Gjør landsnavnene ' Preussen ' og ' Russland ' har lignende etymologier?

Beste svaret

Eksonymer er en fantastisk ting. Ikke.

Hva er et eksonym? For eksempel kalles Finland Finland over hele verden, bortsett fra i Finland. Finnene kaller nasjonen deres Suomi. Finland er eksonymet, Suomi er endonymet.

Menneskets natur er hva det er, eksonymer kan være nedsettende snarere enn komplimenterende, spesielt der det er en reell eller fantasifull forskjell i kulturnivå mellom gruppen og utgruppen. De germanske inntrengerne av det romerske imperiet brukte ordet « Walha » på utlendinger de møtte, og dette utviklet seg i vestgermanske språk som et generisk navn for alle ikke-germanske høyttalere. ; derfra, navnene Wallachia, Vlachs, Wallonia, Walloons, Cornwall, Wales, Wallasey, Welche i Alsace-Lorraine, og til og med det polske navnet på Italia (!) , Włochy .

I tidligere tider ble navnet på den første stammen eller landsbyen som ble møtt ofte eksonymet for hele folket utenfor. Dermed brukte romerne stammenavnet Graecus og kalte hele landet Hellas og deres innbyggere greske, mens grekerne selv kalte landet deres Hellas og seg selv Hellenes.

Russerne brukte landsbynavnet Tsjetsjenia for hele nasjonen (mens tsjetsjenerne omtaler seg selv som Vainakhs, som betyr vårt folk i tsjetsjensk).

Middelalderens europeere tok stammenavnet Tatar som symbol for hele det mongolske konføderasjonen (og forvekslet det deretter med Tartarus, et ord for helvete, for å produsere tannstein), og Magyar-inntrengerne ble likestilt med de 500 år tidligere Hunniske inntrengerne i samme territorium, og ble kalt ungarere.

Forvirring og misforståelser er et element å ta i betraktning når man forsker på toponymer. En annen faktor er at noen ganger historiske navn bevisst endres på grunn av nasjonalistiske eller imperialistiske tendenser til språklig å gjøre krav på et område.

Gåten i Preussen / Russland har plaget meg i årevis. De fleste svarene her benekter rett og slett at mellom navnene på Russland og Preussen er det verken kausalitet eller sammenheng, og hevder at det er en tilfeldighet som bare skjer på engelsk, og som prima facie bevis gir de at blant annet tyskeren ord for henholdsvis Preussen og Russland rimer ikke.

Men dette er faktisk ikke sant. Det historiske tyske navnet for russere er «Reussen», som bare er en bokstav under «Preussen» (= det tyske ordet for både Preussen og Preussen).

Jeg kan ikke løse dette spørsmålet helt. Jeg kan bare klø på overflaten av det komplekse nettet av preussisk-russiske forhold som overskrider språkvitenskapen. Men den språklige likheten mellom Preussen og Russland er allerede en god indikator på sammenfiltringen av begge verdener. Vi vet alle om kjærlighets- / hatforholdet mellom Preussen og Russland.

Kaiser Wilhelm II i en russisk uniform, og tsar Nicholas II i en preussisk uniform. De var fettere, og i korrespondansen henvendte de seg til hverandre som «Kjære Nicky» og «Kjære Willy».

Katarina den store var en preussisk btw.

Historien til landene som ligger mellom Berlin og Moskva blir mye enklere når man innser at alle interesserte uten unntak har sine egne tolkninger av historien, sine egne påstander, sin egen propaganda og sin egen nomenklatur.

På 1400-tallet etablerte Moskva-fyrstedømmet (eller Moskva) sin suverenitet over en stor del av det gamle Rus-territoriet, inkludert Novgorod, Pskov og deler av Tsjernigov og Pereyaslavl-fyrstedømmer, ofte på flukt, utveksling med østlige deler av Russland, eller drept en stor del av den innfødte befolkningen. Fra 1547 vedtok Moskva-fyrstedømmet tittelen «Det store prinsippet i Moskva og Tsardom av hele Rus», og hevdet suverenitet «all Rus» «- handlinger som ikke er anerkjent av nabo Polen . Dette la grunnlaget for den moderne russiske staten. Muskovy-befolkningen var øst-ortodoks og oppfant navnet «Rossia» for den nye staten, som var den greske (!) Transkripsjonen av Rus «.

Men på den andre siden

Sigismund von Herberstein , ambassadør for Holy Roman Emperor i Russland, brukte begge Russland og Moskva i sitt arbeid med den russiske tsardom og bemerket: «Flertallet mener at Russland er en forandret navn på Roxolania . ”

(!!)

Tsardom of Russia – Wikipedia

Så det var mye forvirring helt fra starten.

Opprinnelig refererte navnet Rus « (Русь) til folk , regioner og middelalderstater (9. til 12. århundre) av Kievan Rus «. I vestlig kultur var det bedre kjent som Ruthenia fra det 11. århundre og utover. Dens territorier er i dag fordelt på Hviterussland , Nord Ukraina , og Europeisk seksjon av Russland .

En av de tidligste skriftlige kildene som nevner folket som heter Rus «(som Rhos ) dateres til 839 i Annales Bertiniani . Denne kronikken identifiserer dem som en Germansk stamme kalt svenskene . I henhold til Kievan Rus « Primary Chronicle , samlet i ca 1113 , Rus «var en gruppe Varangians , Nordmenn som hadde flyttet et sted fra Østersjøregionen (bokstavelig talt «fra hinsides havet»), først til Nordøst-Europa, deretter mot sør w her skapte de den middelalderske Kievan-staten.

I henhold til den mest fremtredende teorien, navnet Rus «, som det finske navnet på Sverige ( Ruotsi ), er avledet av en gammelnorsk betegnelse for «mennene som ror» ( stenger- ) som roing var den viktigste metoden for å navigere i elvene i Øst-Europa, og at den kunne knyttes til det svenske kystområdet Roslagen (romannskapene) eller Roden , som det var kjent i tidligere tider.

Navnet Rus «ville da ha samme opprinnelse som Finsk , Estisk , Võro ​​ og Nordsamisk navn for Sverige: Ruotsi , Rootsi , Roodsi og Ruoŧŧa .

Det er bemerkelsesverdig nok at den lokale Finniske og Permiske folk i Nord-Russland bruker det samme ( Rus « -relatert) navn både for Sverige og Russland (avhengig av språk): dermed Veps navn for Sverige og svensk er Ročinma / Ročin , mens det i det nærliggende Komi-språket det etymologisk samsvarende begrep Ročmu / Roč betyr allerede Russland og russisk i stedet.

Den danske lærde Tor Karsten har påpekt at territoriet til dagens Uppland , Södermanland og Øst-Gothland i eldgamle tider var kjent som Roðer eller roðin . Thomsen har følgelig antydet at Roðer sannsynligvis avledet fra roðsmenn eller roðskarlar , som betyr sjøfolk eller roere.

George Vernadsky teoretiserte om foreningen mellom Rus og Alans . Han hevdet at Ruxs i Alanic betyr «strålende lys», og dermed etnonymet Roxolani kunne forstås som «lyse Alans».

Han teoretiserte at navnet Roxolani en kombinasjon av to separate stammenavn: Rus og Alans. Rus var nært knyttet til alanene i den sarmatiske perioden.

På 1100-tallet var det dominerende begrepet i den latinske tradisjonen Ruscia . Den ble blant annet brukt av Thietmar fra Merseburg , Adam av Bremen , Kosmas av Praha og Pave Gregorius VII i sitt brev til Izyaslav I . Rucia , Ruzzia , Ruzsia var alternative skrivemåter. I løpet av 1100-tallet la Ruscia gradvis plass for to andre latinske begreper, «Russland» og «Ruthenia». «Russland» (også stavet Rossia og Russie ) var den dominerende Romantikk-språk -form, først brukt av Liutprand of Cremona på 960-tallet og deretter av Peter Damian på 1030-tallet. Det ble allestedsnærværende i engelske og franske dokumenter på 1100-tallet. Ruthenia , først dokumentert tidlig på 1100-tallet Augsburg annaler , var en latinsk form foretrukket av Apostolic Chancery av Latin Kirke .

Navn på Rus «, Russland og Ruthenia – Wikipedia

Preussen kalte seg selv Prūsai (tysk: Prußen, som over tid forvandlet seg til Preussen; latin: Pruteni; lettisk: Prūši; litauisk: Prūsai; polsk: Prusowie; kasjubisk: Prësowié). Ordet «Prusai» kan hånes fra et vannnavn og er sannsynligvis relatert til til lit. praūsti, (vaske ansiktet); se. også prusnas (bokstavelig: av ansiktet).

Lang historie kort: Det latinske ordet for preussen var “Pruteni”, det latinske ordet for russere var «Ruteni». De ble på et tidspunkt begge beskrevet som baltiske stammer, og deres endonymer hadde noe med vann å gjøre.

Gjør dette til et utgangspunkt for å utforske videre likhetene mellom begge nasjoner og hvordan de ble flettet sammen.

Svar

Ord betyr bare hva andre mennesker vil at de skal mene. Og med ordene til Peter den store, som formelt endret tittelen fra Tsar til Keiser , «Jeg [Peter] vil helst være admiral i en vestlig marin enn keiser i Asia.»

(Men for å være rettferdig, mente han ikke egentlig det)

Russiske titler var rare fra begynnelsen. Den tidlige russiske staten fra 8. til 10. århundre ble grunnlagt og styrt av en hovedsakelig hedensk krigerelite, og hovedtittelen til deres øverste hersker var chaganus eller Khagan, den høyeste keiserlige tittelen i den tyrkiske / khazar-tradisjonen, tidlig i Russland, ble inspirert av. Vi har til og med grunn til å tro at tittelen var i allmenn bruk inn på 1100-tallet. Dette er den høyeste graden av imperium allerede.

Russland var mer en sammenslutning av flere semi-autonome befestede handelsposter, som ble delt ut blant medlemmer av samme herskende familie: disse underordnede herskerne ble kalt knyazes , et germansk ord med samme opprinnelse og betydning som den engelske konge eller den tyske könig . Den øverste herskeren ser ut til å ha blitt kalt veliky knyaz eller Great King også.

Det er verdt å påpeke at 11. til tidlig 13. århundre var Russland ganske godt integrert i det europeiske diplomatiske nettverket. Utenlandske forfattere, både på gresk og latin, snakket om kongen av Russland ( rex eller ρηγας), eller til og med om konger i Russland, og erkjente de underordnede knyazates som riker. Den russiske herskerfamilien giftet seg med herskerne i Frankrike, England, Sverige og romerne: menn som Harald Hardrada av Norge skaffet seg et navn som kjemper i vikingene fortsetter de russiske kongene.

Hadde alt dette holdt på , ville vi sannsynligvis ha endt opp med et enkelt russisk “rike” ( regnum ) senere. Men to ting skjedde.

—Fjerde korstog (1204). Selv om Schism tidligere hadde vært holdt på det religiøse nivået tidligere og diplomatiske forhold fortsatte som normalt, kollapsen av det østlige imperiet fikk pavedømmet til å tro at en enkel militær løsning var mulig, og ga latinske konger en lett vei for materiell gevinst. Statusen for østlig kristendom ble nedgradert til kjetteri, og de gjenværende ortodokse herskerne på Balkan gjorde for å konvertere til katolisismen eller møte gjentatte korstog. Selv om de germansk-normanniske herskerne i Vest-Europa tidligere hadde sett de russiske knyazes som familie, knapt skilt fra seg selv, så den nye generasjonen teutoniske korsfarere dem som barbarstammer som knapt var forskjellige fra de baltiske hedningene de var der for å utrydde. p>

—Den mongolske erobringen (1239–42). Russlands plutselige og enkle underkastelse av tatarene eller mongolene var noe ingen var forberedt på, og som tok de russiske knyazes av det politiske rutenettet i tre århundrer.Selv om den vestligste og siste store russiske konglen ( i det moderne vestlige Ukraina ) godtok en teoretisk konvertering til katolicismen og tittelen rex Russiae ( under hvilken han begynte å plyndre sine katolske naboer i navnet på Great Khan, sammen med de gjenværende baltiske hedningene ), de fleste av de andre russiske knyazates eneste interaksjon med Vesten kjempet mot en og annen tysk korstog. Når de dukker opp igjen i vestlig diplomati, vil de bli sett på som post-mongolske høvdinger ( Prinser / storfyrster fra latin Princeps eller Chief), ikke siviliserte herskere.

Så var det også da en annen stor titulær endring skjedde. Folk antar at russerne tok tittelen Tsar fra grekerne, fordi det var et derivat av Caesar . Dette er bare halvt sant. Selv om dette teknisk var presedensen som ble nevnt av Ivan the Terrible’s kirkemenn, var assosiasjonen med grekerne nesten glemt i populær bruk i både Russland og Vesten. Menneskene som hadde blitt kalt Tsarer de siste 300 årene, hadde vært khansene i Horde, og tittelen var generelt ikke knyttet til keiseren – for de fleste var det var sammenlignbar med den arabiske Sultanen eller den persiske Shah .

Dette er også grunnen til at pavedømmet og andre europeiske domstoler gradvis aksepterte å kalle den russiske herskeren en tsar: de godtok ikke avledningen fra keiseren. Hvis de russiske høvdingene ønsket å bli adressert med barbarititler, var det ikke noe problem for den kristne pavens.

Peter den store var ikke den slags mann som trodde på titler – så han brydde seg ikke om det gamle en – men han trodde på å kreve respekt, og endret så tittelen for å gjøre et poeng med kansleriene i Europa. Alle forsto hva Imperator betydde.

Det protestantiske England – som ikke følte seg knyttet til ideen om den hellige romerske ( Katolsk ) Empire hadde faktisk kalt den russiske herskeren keiser ( Imperator ) før Peters erklæring. Dette fulgte presedensen om at barbariske herskere – som keiseren av Kina, keiseren av Marokko, keiseren av Abessinia – var utenfor de bleke, og skulle adresseres som orientalske despoter ( det hadde også den tiltenkte implikasjonen at den katolske keiseren bare var en slik despot ). Det var Peters modernisering som motiverte England til å våkne opp med at Russland var et reelt land i Europa, og nedgradere sin offisielle adresse til tsar.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *