How to say ' Bon Apetit ' på engelsk (Norsk)


Beste svaret

Det virkelige svaret er at du ikke gjør det. På engelsk sier folk vanligvis ikke noe for å markere starten på et måltid på denne måten . Noen ganger kan de si «tuck in» eller «grave in», som en oppmuntring til å begynne å spise, eller de kan prøve å være fancy ved å si «bon appetit», men de sier vanligvis ingenting.

Og her «et bonussvar i samme retning: Det er ikke noe ord for» skål «på russisk. Alle tror det «s на здоровье ( na zdorov’e ). Det er det ikke. Det er det du sier når du gir noen noe å spise eller drikke. For skåler er det mye mer typisk å komme med en skål på stedet (f.eks. «Til vennskap»). Ideelt sett bør du ikke gjenta en allerede gitt skål.

Svar

Jeg vil ikke gjenta alle de riktige svarene som allerede er gitt, men vil helst legge til noe fra en engelsklærers erfaring : Et uttrykk som definitivt er feil, er “god appetitt”, den bokstavelige oversettelsen av bon appétit (forresten, dette er riktig stavemåte).

Tyskere som snakker engelsk, tror noen ganger at dette er uttrykket du bruker når du oppfordrer andre til å starte et måltid, men det betyr faktisk at noen er sultne og kan spise mye eller liker å spise veldig mye (“Tom har spist åtte burgere – han har virkelig god appetitt. ”).

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *