Hva betyr bonne fête på fransk? Er det gratulerer med dagen?


Beste svaret

Ja, det kan bety «Gratulerer med dagen» i Canada. I Europa er det Bon anniversaire , eller joyeux anniversaire .

“God ferie” ville være Bonnes Fêtes , som ikke høres annerledes ut, men som er stavet annerledes for flertallet. Les fêtes de fin dannée refererer til jul og nyttårsdag (flertall, to høytider).

La fête refererer også til helgenens dag. I katolske land velges ofte et babynavn fra en liste over helgenes dager. Mange steder er det også en dag å feire personen, i tillegg til bursdagen hans. Er for eksempel ditt navn Patrick, Patrice, Patricia osv., Er din spesielle dag 17. mars.

Det er lett å finne ut helgenens navn for hver dato, og i mange land er kalendere skrevet ut med de aktuelle navnene hver dag (noen dager har mer enn en helgen). Det er også tradisjoner rundt visse helgenes dager; for eksempel St. Nicholas er skytshelgen for barn, og hans dag feires i Nord-Frankrike, Belgia, Luxembourg, Nederland og deler av Tyskland, en slags førjul. For en europeisk fransk høyttaler betyr la fête enten helgenens dag eller en høytid.

La fête betyr også fest.

Svar

  • I Québec, bonne fête betyr bon anniversaire , gratulerer med dagen.
  • I Frankrike bonne fête handler om dagen i året som er knyttet til navnet ditt i den katolske kalenderen. For eksempel ville det være 3. juli for meg, dagen for apostelen den hellige Thomas. Bare se meteoen på TV for å vite hvem som feires hver dag. Hvis du ikke har et europeisk navn, kan du sannsynligvis ikke ha et fête siden navnet ditt ikke er i kalenderen.
  • Québec brukt for å bruke denne kalenderen. Mange barn ble navngitt etter dagen de ble født. Mange sokner hadde en lokal parochial feiring i henhold til deres skytshelgens dag. For eksempel hadde soknet Saint-Louis de Terrebonne Saint Louis, eller kong Louis IX, som skytshelgen, så «Terrebonne-dagen» var i 25. august, dagen for Saint Louis.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *