Beste svaret
I en tradisjonell nordindisk familie kalles en eldre brors kone Bhabhi av sine yngre brødre. Kona til den eldste broren anses tradisjonelt for å ha høyere myndighet over husets forhold, og får ansvaret for å drive husholdningssaker. De yngre brødrenes koner søker tradisjonelt hennes råd og tillatelse med hensyn til mange saker / beslutninger angående husstanden, og oppdragelsen av barn.
I britiske eller amerikanske familier eksisterer ingen slik rolle, og kona til din eldre bror kalles det samme som kona til enhver annen bror: hun blir kalt din «svigerinne», bare som ektemannen til noen av søstrene dine kalles din «svoger».
Svar
På urdu har vi eksklusive ord for hver relasjon en person generelt har, ved blod eller ved lov. “Bhanji” er en av disse relasjonene. La meg notere navnene på forholdet Urdu, deretter engelsk og forholdet for din fremtidige referanse. (Jeg skal bare notere de formelle ordene)
- Bhanji = niese = datter av søster
- Bhanja = nevø = søster til søster
- Bhateeji = niese = datter av bror
- Bhateeja = nevø = sønn av bror
- Behan = søster
- Bhai = bror
- Walid = far
- Walida = mor
- Beti = datter
- Beta = sønn
- Behanoi = svoger = søster ektemann
- Saala = svoger = kone bror
- Bhabi = svigerinne = kone til bror
- Saali = svigerinne = kone søster
- Chacha = onkel = yngre bror til far
- Taaya = onkel = eldre bror til far
- Mamu = onkel = hvilken som helst bror til mor
- Chachi = tante = kone til yngre bror til far
- Taai = tante = kone til eldre bror til far
- Mumani = tante = kone til enhver mor til mor
- Dewar = svoger = yngre bror til ektemann
- Jaith = svoger = eldre bror til mann
- Phophi = tante = søster til far
- Phopha = onkel = ektemann til far søster
- Khala = tante = mor søster
- Khaloo = onkel = ektemann til søster til mor
- Pota = barnebarn = sønn av sønn
- Poti = barnebarn = datter av sønn
- Nawasa = barnebarn = datter sønn
- Nawasi = barnebarn = datter av datter
- Dada = bestefar = far til far
- Dadi = bestemor = far til far
- Nana = farfar = far til mor
- Nani = bestemor = mor til mor
Dette er de formelle ordene vi bruker for relasjonene. Det er mange flere ord for hvert forhold. Disse er på urdu, ikke hindi.
Så du skjønner, det er navn for hvert forhold. Legg merke til disse hvis du vil lære urdu.
Det er fortsatt flere realisjoner jeg har igjen.
Men hvis du tror du får kjernen;)