Hva betyr que aproveche?


Beste svaret

Bare å kombinere to punkter her:

Idiomatisk betyr det «kos deg» Spansk ekvivalent av «bon appetit» og er stavet «que aproveche!»

Bokstavelig talt betyr det: «(håper jeg) at du utnytter / utnytter det best!»

  • Aprovecha er infinitivet til verbet
  • Subjektiv form – noe som betyr at jeg vil at du skal / jeg håper du … (annet eksempler – Q ue tengas buen día (ha en god dag) Q ue lo disfrutes ( nyt det) …

Svar

Fordi spansktalende folk kjenner språket sitt bedre enn vi jævla gjør. Fordi vi skulle være ferdig med den «hvite manns byrde» tull. Men det som er gammelt er nytt igjen! Jeg er sjokkert over at liberale abonnerer på samlingen av etisk tull om hvordan hvite makthavere har noe ekstra ansvar overfor de mindre folkene.

Hvordan om, bare å la dem være i helvete og la dem leve sine liv slik de ser passende uten å tvinge dem til å oppføre seg som oss edle amerikanske folk? Hvordan liberale ikke er forferdet av denne typen kulturimperialisme, er … åh, jeg skulle si «utenfor meg», men jeg vet nøyaktig hvorfor – det handler ikke om rett eller galt . Det handler om kraft. Det handler om kontroll.

Voldelige, aggressive og ekstreme politiske bevegelser prøver ALLTID å ta kontroll over språket først. Fra nazistene til sovjeterne har vi sett denne oppførselen før. Dette er en grunnleggende prosess der de kan hamstre kraften og blundge deg over hodet med den. Vi så oppfinnelsen av nye regler, «vevselvilkår» og beskyldninger som ikke kan inspiseres, forstås eller forfalskes. Det handler om å la deg være urolig, uten kjøp å plante føttene på, noe som gjør at du alltid trenger flere instruksjoner og mer veiledning fra dette edle språkpolitiet.

«Dere brune mennesker, spansktalende og hva annet, vi engelsk folk vet hva som er riktig for deg. Ditt språk? Hvordan våger det å bruke “a” og “o” for å skape et kjønn AV ORDET. Vi vet hva som er riktig for deg. Her, la oss stave et ord til deg ved å bruke vårt paradigme om rett og galt, og bruk deretter et spill av Ethical Twister for å lage grunner til at du må overholde stavningsreglene våre … som vi nettopp oppfant … ut av luften … for å løse en problem som vi også oppfant … ut av luften. ”

Og husk: dette handler ikke om at DU bruker termer som du finner passende. Du og vennene dine kan kalle dere kumquats for alt jeg bryr meg. Det jeg bryr meg om er to ting:

  1. Virkeligheten at en ting, en gang akseptert personlig, har en tendens til å bli dogme og deretter …
  2. Individer som tåpelig har antatt dette for å være en moralsk nødvendighet, så prøv å tvinge meg til å bruke den.

Jeg nekter. Det er søppel. Det er ikke spansk. Vil du bruke den? Fint. Men du er ikke bedre for det, du har ikke bygget en bedre verden, det er NULL forbindelse til god etisk oppførsel, og viktigst av alt, det løser ingen problemer i det hele tatt. Ligger foran det som burde, sier de, ikke at idealistene som prøver å få denne endringen til å lyde «moralsk» eller «rasjonell» bryr seg mye om noen av disse.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *