Hva betyr uttrykket ' se deg aldri ' mener?


Beste svaret

Ofte sier vi: «Vi sees snart.» «Ser deg igjen.» etc.

Uttrykket “See you never” betyr ‘La oss ikke møtes igjen.’

Det er en dramatisk reversering av de positive setningene ovenfor. Jeg personlig synes det er umodent. Det er unødvendig og en krympeverdig klisje. En klisje er en overforbrukende setning.

Med mindre du er hovedpersonen i et Shakespeare-skuespill og benytter uttrykket ironisk, med den hensikt å gifte deg med personen det blir sagt til, er det best å ikke si det.

Hvis du er mottaker av uttrykket, er det på tide å gå videre og finne en mindre grunne venn.

Svar

La meg være litt teknisk og formelt om dette …

Dette er et av få eksempler på et konjunktiv på engelsk (som Elle Love sier). Romantiske språk har vanligvis et fullstendig komplement av konjunktiver med spesielle former for mer eller mindre alle tidene. , Caligula «berømte» oderint dum metuant «(» La dem hate [meg], forutsatt at de frykter [meg] «) ville straks bli gjenkjent som subjektiver som uttrykker en situasjon som han» ønsker å eksistere ved slutten «-int «og» -ant «.

» Merkeligheten «med engelsk konjunktiv er at den bare har en form. Tidligere konjunktiv av verbet» å være «er alltid» var «, uansett om emnet er «jeg», «de» eller «han «. Det er derfor det ofte ikke blir lagt merke til. «Hvis du var i hennes stilling, ville du ikke være like autoritær» er faktisk den samme typen konjunktiv som «Hvis jeg var deg …», men du merker det ikke fordi «du var» er den samme i veiledningen. .

Når det gjelder hva konjunktiv «betyr», er det en måte å beskrive på at du håper eksisterer, eller ønsker kunne eksistere. «Lenge leve kongen» er et annet konjunktiv, som betyr noe sånt som «jeg håper at kongen lever lenge «. Du ser det på formell engelsk med visse verb som» anbefaler «.» Jeg anbefaler at han endrer konklusjonen til rapporten «er riktig, selv om det står» … han endrer … » fordi nåværende konjunktiv av «å endre» alltid er «endre».

Levende språk endres imidlertid hele tiden. Og hvis du har et levende språk som engelsk med så mange millioner morsmål, er prosessen med rasjonalisering og forenkling som har pågått i århundrer (som i stor grad har kvitt språket for subjektiver) eliminerer gradvis «Hvis jeg var deg …» til fordel av «Hvis jeg var deg …» og «… han endret …» til fordel for «… han endrer …» fordi det bare høres galt ut for de fleste morsmål.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *