Hva er betydningen og bruken av ordet ' qua ' eller ' i egenskap av '?


Beste svaret

Det opprinnelige spørsmålet er:

Hva er betydningen og bruken av ordet» qua «eller» i egenskap av «?

Svar:

Det latinske ordet“ qua «betyr» i egenskap av «,» så langt som. » I litteraturen vil det bli brukt som i de følgende eksemplene.

Hvordan brukes ordet «qua»? – English Language & Usage Stack Exchange http://english.stackexchange.com/questions/8970/how-is-the-word-qua-used

  • «Bobby var den første gris jeg hadde møtt kva gris, ikke kva svinekjøtt. «
  • «Kunstverket qua kunsten kan bare vurderes ut fra estetiske kriterier.»
  • «Tilstedeværelsen av faktiske ord er egnet til å forvirre ethvert estimat av den stemningsfulle kraften til musikken qua musikk. «

Svar

Gå til må vandre tilbake til latin, og det er grammatikk for denne. Hvorfor engelsk har tatt i bruk så mange latinske ord, er et språkhistorisk spørsmål for en annen gang.

Qua er et enkelt latinsk pronomen, entall ( nummer) feminin (kjønn) ablativ (tilfelle) av qui, som betyr hvem.

Ablativet er tilfellet som brukes til å betegne et substantiv eller pronomen som brukes i en setning for å indikere måte, middel eller kilde.

Engelsk bruker ordet quo ikke som pronomen, b ut som en preposisjonsuttrykk med betydningen: i egenskap av, i rollen som, å ha karakteren av.

Du lurer kanskje på hvorfor vi tok et helt fint pronomen og brukte det til å forkorte en preposisjonsuttrykk. Svaret er at engelsk ikke bare låner ord fra andre språk. Det følger dem ned smug og krus dem!

De fleste setningene som brukes som eksempler for bruk av qua høres pedantisk og unaturlig ut, kjøp de fremdeles. Hvorfor skrive, «People qua aksjonærer stemte….» når du vil si, «Aksjonærene stemte …».

Forklaringen til setningen, «People qua aktionærer stemte….» var, “Folk som opptrådte i egenskap av aksjonærer eller i rollen som aksjonærer stemte.”

Jeg er gammel og har fire grader, og jeg tror ikke jeg noen gang har brukt qua i en engelsk setning.

Likevel, her er formen: Substantiv som fungerer i rollen som substantiv. I stedet for å «handle i rollen som» bruk «qua.»

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *