Hva er den engelske oversettelsen av det tyske ordet ' bitte '? Hva er noen måter det kan brukes på?


Beste svaret

Hei,

Jeg bor i Tyskland, og dette er mitt første svar av måten

Jeg håper svaret mitt vil hjelpe deg litt (:

Alt i alt kan det bety mye, og det avhenger av innholdet.

Hvis du vil bare be noen om å gjøre en favoritt, f.eks. Hei, kan du gi meg pepper (bitte)

Men det kan også bety: fin

f.eks. Vi må snakke med hverandre, beklager, men jeg antar at jeg må bryte opp og den andre kan være: fin (bitte)

Den kan også brukes som du er velkommen

f.eks: Beklager, hva er klokken ?

Vi har 16.00 → takk → du er velkommen

vær så snill: bitte

fin: bitte

Du er velkommen: bitte

Tilgi: Bitte!

Beklager: (Wie) Bitte?

Ikke nevn det!: Bitte!

Svar

Svaret er ikke “Hurensohn” som andre hevdet. Det ordet er kanskje det verste ordet du kan si på tysk (nei lurer på, kaller noen en horesønn er absolutt en av de verste fornærmelsene på noe språk). Feilen som andre respondenter gjør stammer fra en feil oversettelse som er utbredt i Tyskland. De fleste tyskere jeg kjenner, betrakter fornærmelsen «tispe» som det engelsktalende vil kalle en «ludder». Du ser at dette er mye nærmere «hore». På engelsk er tispe mer en kvinnelig versjon for drittsekk, så langt jeg har forstått det. Bare siden jeg tilbrakte et år i USA, forstår jeg virkelig hva en tispesønn betyr, som igjen er forskjellig fra bare å ringe noens mor en tispe. Den tyske oversettelsen er «hundesohn», en fornærmelse som eksisterer på tysk, men som enten er gammeldags eller bare kom opp gjennom oversettelsen fra engelske filmer og TV-show. Det er absolutt nesten aldri brukt. Ikke bruk bruk «Hurensohn» i Tyskland som du ville brukt en tispersønn på engelsk. For eksempel si kompisen din vant penger i lotteriet og du si til ham “du er en heldig sønn av en tispe”, du kan ikke si det på tysk med ordet “Hurensohn”. Så vidt jeg vet er det egentlig ikke noe som tilsvarer ordet på tysk. Si bare «Hurensohn» til noen hvis du har det bra med å komme i en fysisk krangel med den personen. Jeg hørte mange mennesker si det ordet til hverandre med god moro i USA. Det skjer ikke i Tyskland. Jeg håper det var klart, jeg beklager hvis svaret mitt er litt ustrukturert, telefonen min opptrer og jeg prøver bare å få tankene mine på papiret før det krasjer.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *