Beste svaret
Som et personlig navn tilsvarer navnet Richard “Riccardo (ri «kka: rdo med IPA-stavemåte eller enklere» Rick-hard-oh «) på italiensk.
kallenavnene våre er ikke så forskjellige fra det virkelige navnet, de er bare forkortede versjoner av det navnet så vi ikke har noe som Dick eller Rickie, vi kan bare si «Ricca» som ettertrykker jeg eller A hvis du er henholdsvis fra Nord- eller Sør-Italia.
Btw som en bonus faktum slik F1 sjåfør Daniel Ricciardo sier at navnet hans er teknisk feil på italiensk. Den riktige uttalen av navnet hans ville være «Rich-hard-oh»
Svar
Riccardo
Noen ganger blir ikke navn oversatt fra ett språk til et annet. Det italienske navnet er Riccardo , men noen ganger har folk samme navn.
Jeg heter for eksempel Robert, og la oss si Jeg reiser til Italia. Jeg kunne velge å presentere meg som Roberto , men la oss si av en eller annen grunn at jeg ikke liker det navnet, så jeg presenterer meg selv som Robert i stedet. Sannsynligvis ville en italiensk person vite navnet Robert er et engelsk navn, så alt som ville skje er at han ville vite at jeg er engelsktalende, eller i det minste er navnet mitt engelsk.
Hvis du noen gang møter en utlending hvis navn er unormalt for språket ditt, det er fordi navnet deres sannsynligvis er fra deres språk, og det er enten ikke et engelsk navn på det, eller de velger å beholde det på sitt språk. Det tilfører bare mangfold.