Beste svaret
Siden romerne var politeister, endret jeg emnet til flertall skjema
Dives ipsi me iudicare possunt
Dives ipsi statuent (de) me
På den originale entallsmåten:
Deus ipse iudicare me potest
Deus ipse statuet (de) me
Men jeg vil heller bruke en konjunktiv form bedre enn en veiledende . Så jeg ville endre setningen din i «bare gud kunne / skulle / ville dømme meg» og oversettelse ville endre seg i
Deus ipse me iudicare possit
Deus ipse statuat (de) me
Dykker ipsi-lovgivning kontra / hindrer meg – mot / for – av meg
Håper det hjelper.
Svar
(iudicanda hvis kvinne)