Beste svaret
Hei 🙂 Setningen “ridi Pagliaccio” er fra en berømt aria fra operaen “Pagliacci” av komponisten Ruggero Leoncavallo: “ Vesti la giubba ”eller“ Ta på deg kostymen ”. Karakteren som synger denne arien har nettopp oppdaget utroskapen til sin kone, men han bør ta på seg klovnemasken og gjøre showet sitt. Mannen er revet fra hverandre mellom sin dype følelsesmessige smerte og hans plikt som komiker å portrettere en latterlig karakter. Hvert vers er dypt fylt av sarkasme mot seg selv og selvmedlidenhet. Hans hjerte er knust, men han synger for seg selv «le, klovn, og alle vil applaudere», som er den bokstavelige oversettelsen av «ridi pagliaccio e ognun applaudirà».
Svar
“ Le [deg] klovn og alle [i publikum] vil applaudere ”
Konteksten er at klovnen i operaen Pagliacci synger for seg selv denne linjen fra signaturarien Vesti la Giubba mens han forbereder seg på å gå på scenen for å underholde publikum mens han føler seg helt deprimert og nesten illvillig over å bare ha fått vite om konas utroskap. Han stoler på det smilemalte klovneansiktet for å skjule sin indre melankoli og få ham applaus.
I neste scene [spoiler alert] går klovnen nå som en cowboy inn i en salong med revolver i hånden og synger arien Gaudati Pistolaris oversatt løst ”Jeg har her en revolver lastet med seks kuler med en syvende kule i kammeret. Jeg vil vite hvem som har sovet med kona mi ”. Noen fra baksiden av salongen roper «Clown, du har ikke nok ammunisjon!»