Beste svaret
Å sette noen på eksplosjon betyr å sette dem i en situasjon som enten er pinlig eller kompromitterer deres omdømme. Situasjonen er vanligvis frigjøring av personlig informasjon som ikke er ment for offentlige øyne eller ører.
Gjennom Facebook, Twitter, YouTube eller andre sosiale medier, er en sint rant angående handlinger eller ord fra noen blitt offentliggjort, og svar forventes. Kjendiser setter ofte en annen kjendis på spreng som et middel for gratis reklame.
Eksempel: «Jeg så deg med mannen min og du holdt ikke hendene for deg selv, hva gjorde du, $\% ^^ *?».
Svar
MISLS, Misl er et begrep som har sitt utspring i sikkenes attende århundre for å beskrive en enhet eller brigade av sikke krigere og territoriet ervervet av den i løpet av sin erobringskampanje etter svekkelsen av Mu gh al autoritet i landet. Forskere som prøver å spore etymologien til begrepet, har vanligvis basert sin tolkning på det arabiske / persiske ordet misl . I følge Steingass, Persisk-engelsk ordbok , betyr ordet «likhet, lik eller lik», og «en fil» eller samling av papirer som har et bestemt emne . David Ochterlony definerte misl som «en stamme eller rase;» Wilson som «en frivillig forening av sikher;» Būṭe Shāh som «territorium erobret av en modig Sardār ved hjelp av kameratene,» Sayyid Imam ud-Din Husainī som et « ḍerah eller en leir.» Ratan Siṅgh Bhaṅgū bruker begrepet flere steder i betydningen et thānā eller en militær / politistasjon; M «Gregor bruker den i betydningen» en vennlig nasjon; «Lawrence som» et brorskap; «Syad Muhammad Latif i» et konføderasjon av klaner under deres respektive høvdinger som er liga sammen «, og så videre.
Begrepet misl ble først brukt av Saināpati, en punjabisk dikter samtids med Gurū Gobind Siṅgh. I hans Srī Guru Sobha , bruker Saināpati ordet misl først og fremst i betydningen en gruppe eller tropp eller underenhet av væpnede krigere eller soldater. Bruken av begrepet misl forekommer i beretningen om slaget ved Bhaṅgāṇī mellom Gurū Gobind Siṅgh og hill rājās i 1688 e.Kr. Saināpati skriver at rytterne til Gurū Gobind Siṅgh samlet under bannerne deres på takt med krigstrommelen. På slagmarken ble morchās satt opp på forskjellige steder som ble tildelt misls (grupper). Saināpati aga bruker ordet misl med referanse til de siste dagene til Guru Gobind Siṅgh ved Nāndeḍ. Han sier at folket kom dit i misls (grupper).
For en komplett historie om Misls besøk: – http://www.learnpunjabi.org/eos/MISLS.html