Hvem er Punjabi-folk? (Norsk)

Beste svaret

Punjabi-folk er en gruppe mennesker som bor i Punjab. de snakker språket kalt Punjabi, som tilhører den indo-ariske gruppen av språk

I 1947 ble Punjab delt mellom indisk og Pakistan

Familien min er innfødt i den pakistanske Punjab.

Språk i Pakistans Punjab :

Språkene i provinsen Punjab er Punjabi, Saraiki, engelsk og urdu. Punjabi er det vanligste talespråket i Pakistan, med det faktum at 44\% av befolkningen i Pakistan snakker Punjabi som enten deres første eller andrespråk og for noen som deres tredje språk. Lahore, hovedstaden i Punjab-provinsen i Pakistan, er den største punjabispråklige byen i verden. Ifølge folketellingen fra 1998 snakker 87\% av den totale befolkningen i Lahore en dialekt av Punjabi og 68\% av befolkningen i Islamabad, hovedstaden i Pakistan, snakker Punjabi.

Dialekter snakket i vestlige Punjab (pakistansk Punjab)

Tradisjonelle klær av Vestlige Punjab

Punjabi-kvinner bærer rett kuttet Punjabi shalwar kameez, opprinnelig en ren Punjabi-kjole.

Punjabi-kvinner, i landsbyer, bruker også Pothohari shalwar, Patiala shalwar, laacha (tehmat), kurti, ghagra, phulkari og lehenge

Turbans / Paghri / headwraps pleide å bli brukt av Punjabi muslimske menn, dog to generasjoner etter partisjon. Tradisjonen med å bære turbaner stoppet. Nå bruker bare de gamle mennene på landsbygda i Punjab dem.

Mat

Pakistanske punjabis er overveiende muslimer (med lommer av kristne), det samme er tunge kjøtteter.

Lam, fårekjøtt, kylling, storfekjøtt, fisk spises av dem. Svinekjøtt forbrukes IKKE. og sikher i århundrer, utviklet derfor ikke mange riktige biffretter eller et kjøkken basert på ku kjøtt.

Alkohol og narkotika forbrukes knapt blant pakistanske Punjabis. Du vil aldri finne alkohol ved et pakistansk Punjabi-bryllup, eller i hjemmene til pakistansk Punjabis. Hvis noen drikker alkohol. Det vil være utenfor hjemmet og ikke foran familiemedlemmer.

Bryllup

Punjabi bryllupsarrangementer er veldig lange og har mange arrangementer

Noen av hendelsene:

Mangni (forlovelse)

Dholki

Sangeet

Mayun

Mehndi

Shaadi (selve bryllupsdagen)

Walima

også Nikkah eller løfter (avhengig av om familien er muslim eller kristen)

Feiringer

Kulturell:

Basant feires. På landsbygda Punjab feires Vasaikhi fremdeles.

Religiøst

Eid, Milad, Muharram og fødselen til Baba Fareed Ji feires av muslimer.

Jul, påske og fødselen til Baba Fareed Ji feires av kristne

Ansvarsfraskrivelse: Dette er Pakistansk Punjab. Indisk Punjabis kan variere med tanke på at det har gått 70 år siden partisjonen. Jeg vet ikke mye om kulturen, så jeg har ikke snakket om dem

Svar

Noen ganger når jeg tenker på Punjabis fremtid i Pakistan, blir jeg redd for en stund sverger jeg.

Punjabi regnes fortsatt som et av de mest utbredte morsmålene i Pakistan. Enten er du i landlige og urbane Punjab, vil du observere at mange mennesker vil samhandle med hverandre hovedsakelig på punjabisk språk.

Så hvorfor er jeg redd ??

Dette er merknad av Beacon House School, et av de mest prestisjefylte engelskspråklige skolene i Pakistan. Slik tenker de på punjabisk språk. (Fremhevet del). Denne kunngjøringen ble omgjort etter landsomfattende protester fra Punjabi-nasjonalister. Det kan gi deg et glimt av eliteklassens syn på Pakistan angående punjabisk språk.

Hva du forventer når slike følelser kommer fra din utdanningssektor angående punjabisk språk ??.Når du arver denne mentaliteten om at punjabi er språk for slang og misbruk, vil definitivt studentene gradvis slutte å snakke det.

Jeg vil være ærlig med deg. Gjennom årene har jeg sett mange lærere på skolene og universitetene våre i Punjab oppfordre studentene til å snakke urdu enn Punjabi. Urdu-talekunnskapene mine var veldig svake da jeg ble oppdraget på skolen. Min rektor ringte faren min og oppfordret til å snakke urdu hjemme. Etter noen år da jeg skjønte at jeg var god nok til å snakke urdu, fortsatte jeg å snakke Seraiki / Punjabi med foreldrene mine. Faren min hadde knapt interaksjon med meg annet enn Punjabi når vi var mellom en gruppe mennesker fra forskjellige etniske grupper. Dette gir et inntrykk til folk utenfor Punjab at urdu gradvis erstatter punjabisk språk. Noen Punjabis synes at urdu-uttrykksmåten er vakrere og formellere. I tilfelle hvis du tviler på min ærlighet, kan du besøke hvilken som helst Facebook / Twitter-side hvor du vil komme over disse realitetene.

Dette gjelder også hvor eliteklasser Punjabi-høyttalere gradvis tilpasser urdu-språket. Det kan være overraskende, men jeg har kommet over noen av mine Punjabi-venner som sliter med å snakke Punjabi og flytende på urdu. Det er min ydmyke forespørsel til mine Punjabi-stipendiater i Pakistan om å holde liv i sine Punjabi-røtter. Elsk morsmålet ditt og kulturen slik du elsker foreldrene dine.

Mitt innlegg er ikke for å oppfordre noe hat mot urdu, men mine bekymringer over fremtiden for punjabisk språk. Punjab er privilegert som har diktere som Bulleh Shah, Shah Hussain, Ghuam Farid, Khawaja Farid, Waris Shah og Amrita Pritam. Det gjør meg trist at vår nåværende sjanger av Punjabi-poeter i Pakistan enten er i færre antall eller lever i lav profil. Enten vi snakker om Abida Parveen, Arif Lohar eller Nusrat Fateh Ali Khan, de er store navn på Pakistan og representerte Punjabi-musikk veldig bra over hele verden. Suksessen til Coke Studio Pakistan skyldes hovedsakelig imponerende Punjabi Sufi-innhold som også har tiltrukket et stort antall publikum i nabolandet India. Jeg vil ikke ta feil når jeg sier pakistanske artister, spesielt Punjabi-sangere, får enorm respekt i India. Ankomsten av Punjabi som skvetter i de vanlige pakistanske mediene, hjelper også til å gjenopplive. Punjabisk språk vil aldri dø i Pakistan. Dette er min tro!

~ MAK

Referanser: Beachonhouse klargjør «Punjabi språkforbud» rundskriv | Express Tribune

Google Images

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *