Beste svaret
Følgende svar er fra www.phrases.org.uk Med klokker på – mening og opprinnelse.
Denne setningen brukes ofte som svar på en festinvitasjon, og det vanlige formatet i så fall er å indikere en «entusiasme med» Jeg vil være der med bjeller på! «. Uttrykket stammer fra slutten av det 19. / begynnelsen av det 20. århundre, og de fleste av de tidlige siteringene av det antyder en amerikansk opprinnelse. Den første registreringen av den som jeg har funnet på trykk er fra The Oakland Trbune , juni 1904, i en rapport om en boksekamp:
«Jeff vil uten tvil være i god stand den siste måneden, og sperring av ytterligere ulykker vil være der med bjeller på».
Uttrykket parallelliseres i Storbritannia med «med knotter på», som betyr «med ekstra ornament». Dette er spilt inn fra 1930-tallet og fremover, som i den engelske romanforfatteren Margaret Kennedy «s The Fool of the Family, 1930:
» I «Jeg venter på Marchese Ferdinando Emanuele Maria Bonaventura Donzati.» «Med knotter på,» sa Gemma luftig. «Hvem er han?»
Ornamenteringen blir noen ganger lagt til ved å bruke den forsterkede formen «med messingknapper på». Eric Partridge, i En ordbok of Catch Phras , 1977, sier at «med messingbeslag» også var kjent i USA innen 1930, men dessverre utelater dokumentasjon, og foreløpig har jeg ikke vært i stand til å verifisere den påstanden. Mens «med bjeller på» i stor grad er reservert som et entusiastisk svar eller som indikerer ekstra ornament, brukes både det og «med (messing) knotter på» også som aggressive svar på en utfordring. Man kan høre alle disse i samtale – eller rettere en kan ha hørt, ettersom alle versjoner nå faller ut av bruk:
«Din 21.? – Jeg vil være der med bjeller på». «Freddie Kvikksølv var glimmer med bjeller / messingknapper på «og» Din inhabil dummy! «.» Samme for deg med bjeller / messingknapper på! «.
Knottene i ovenstående er ganske enkle å identifisere. Hensikten er med jernbedstengene som var vanlige møbler på det tidspunktet begrepet ble laget. De bedre eksemplene ble pyntet med messingknapper på toppen av hver sengepost. Avledningen av «bjeller» er mindre tydelig. Klokker brukes ofte til å indikere ornament eller overflod, som i slutten av det 20. århundre uttrykket «bjeller og fløyter» og det tidligere britiske uttrykket «trekk den andre [beinet], den har bjeller på». Forklaringen som oftest blir fremført som kilden til klokkene i «med klokker på» er at de var de som ble brukt som en del av narrenes «kostymer.» Å gå til fest «-scenariet passer absolutt med det. Imidlertid avstanden i tid og sted mellom middelalderens rettsspøkere og fremveksten av uttrykket i det 20. århundre USA har en tendens til å stille spørsmålstegn ved denne forklaringen. Selvfølgelig. mange ting hadde bjeller på, og som «yardene» til «hele ni yards», folk er ikke sjenerte for å foreslå favoritten sin. Korrespondanse jeg har hatt om dette inkluderer disse foreslåtte opprinnelsene:
– Yppersteprestene til jødene ble pålagt å ha klokker langs kanten av sine prestekjoler. Når de utførte sine plikter, måtte de fortsette å bevege seg så at klokkene kunne høres. Hvis klokkene stoppet, betydde det at ypperstepresten hadde gjort noe ulovlig i øynene hvis Gud og hadde dødd. – Et annet spekulativt forslag i lik linje er at klokkene er de buksene som var klokkebunn av sjømenn. Den amerikanske marinen og den britiske kongelige marinen ga begge ut bjellebukker til sjømennene sine på 1800-tallet, men bortsett fra det, er det ingenting som støtter en marine opprinnelse. «Trekk den andre, den har klokker på» virker et passende svar der.
Selv om det ovennevnte er plausibelt, er de ikke mer enn noe annet scenario som inkluderer bjeller. To sterkere utfordrere, og de er sterkere ved å se at de dukker opp på rett sted til rett tid, det vil si USA på slutten av 1800-tallet / begynnelsen av 1900-tallet, og fordi omstendighetene samsvarer med betydningen av uttrykket, er disse:
– Klokker som ble lagt dekorativt til selene til hester i parader og spesielt i sirkus eller andre gallaforhold, som avbildet på gamle julekort og lignende. Noen som kom til fest «med bjeller på» kom ikke bare, han planla å komme inn med en blomstring for å øke festånden. – Bosetningen av amerikanske innvandrere i Pennsylvania og andre stater. Deres foretrukne transportmiddel var store, solide trevogner, kalt Conestoga-vogner. Disse ble tegnet av lag av hester eller muldyr der kragen var utstyrt med hodeplagg av bjeller.George Stumway, i Conestoga Wagon 1750-1850 , opplyser at vognene personaliserte klokkene etter innstilling etter deres smak og var stolte av dem. Hvis en vogn ble sittende fast, ba en teamster som kom til unnsetning ofte om et sett med bjeller som belønning. Å ankomme en destinasjon uten «bjeller skadet sjåførens yrkesstolthet, mens det å komme dit» med bjeller på «var en kilde til tilfredshet.
Svar
Uttrykket, uttrykk , idiom “nær men ingen sigar”, bør forklares først:
uttrykk , “ Lukk, men ingen sigar ”betyr at en person falt litt under et vellykket resultat og derfor ikke får noen belønning. … frasen mest sannsynlig oppsto på 1920-tallet da messer, eller karneval, ville del ut sigarer som premier. På den tiden var spillene rettet mot voksne, ikke barn.
På den tiden var spillene rettet mot voksne, ikke barn. Ja, selv på 20-tallet var de fleste karnevalspill umulige å vinne, noe som ofte førte til at eieren av spillet sa: «Lukk, men ingen sigar» når spilleren ikke klarte å få nok ringer rundt flasker eller bare var sjenert for å treffe målet . Da messer begynte å reise rundt i USA, spredte ordtaket seg og ble kjent.
Et bilde som representerer frasen , du var nær, men nært teller ikke!
Det første kjente utseendet til uttrykket på trykk – ikke på noen måte koblet til en messe – var i 1929 da det dukket opp i Long Island Daily Press som en paragrafoverskrift som fortsatte med å beskrive en mann som ikke klarte å vinne presidentskapet for et samfunnsforening. I løpet av 30-årene ble uttrykket mer populært og ble ofte brukt i trykte og til og med filmer. Du husker kanskje den berømte linjen fra filmen Annie Oakley , «Lukk, oberst, men ingen sigar!»
nær, men ingen sigar
- Betydning | Synonymer
- vær veldig nær å oppnå et mål, men kom til kort
- almos ikke lykkes i å gjøre noe, men ikke helt
- faller bare under et ønsket resultat, og får ingenting for innsatsen
- nesten, men ikke helt riktig
Det er også en variant av det;
«hyggelig forsøk, men ingen sigar», er av amerikansk opprinnelse og stammer fra midten av 1900-tallet. Tivoli boder ga ut sigarer som premier, og dette er den mest sannsynlige kilden, selv om det ikke er noen endelige bevis for å bevise det.
«Lukk, men no cigar «- betydningen og opprinnelsen til denne setningen