Hvor mye pålitelig er Sahih International oversettelse av Qur ' an? Er oversetterne sunnier?


Beste svaret

Ikke stole på Sahih internasjonale. Den har bevisst falske, villedende tafsir på engelsk, som også kan finnes på online McFatwa-nettsteder, som jeg vil vise her. I Ayah 195 i Al Baqarah, Sahih Intl. Oversetter det slik:

SAHIH INTERNATIONAL

Og bruke på Allahs vei og ikke kast [dere] med dine [egne] hender i ødeleggelse [ved å avstå]. * her hevder de at ødeleggelsen refererer til ikke å bruke * Og gjør godt; faktisk elsker Allah det som gjør det gode.

Versens betydning

I dette verset, ødeleggelse refererer faktisk til å forlate Jihad, ikke å la være å bruke, som vist nedenfor. (Utgiftene som er nevnt var en referanse til inntektstapet fra å forsømme virksomheten og gårdene sine, la avlingene råtne på vintreet, fordi de var borte i jihad

«En mann blant Ansar brøt fienden (bysantinsk ) linjer i Konstantinopel (Istanbul). Abu Ayyub Al-Ansari var med oss ​​den gangen. Så noen mennesker sa: « Han kaster seg til undergang.

Abu Ayyub sa: `Vi vet dette Ayah (2 : 195) bedre, for det ble avslørt om oss, ledsagere av Allahs sendebud som deltok i Jihad med ham og hjalp og støttet ham. Da islam ble sterk, møttes vi, Ansar, og sa til hverandre: `Allah har hedret oss ved å være ledsagere av profeten hans og støtte ham til islam ble seirende og dens etterfølger økte. Vi hadde tidligere ignorert behovene til våre familier, godser og barn. Krigføring har opphørt, så la oss gå tilbake til våre familier og barn og ta vare på dem. «Så denne ayah ble avslørt om oss:

(Og bruk i Allahs sak og kast deg ikke i ødeleggelse.) ødeleggelsen refererer til å bo hos våre familier og godser og forlate Jihad . «

Abu Dawud, At -Tirmidhi, An-Nasa «i,` Abd bin Humayd i hans Tafsir, Ibn Abu Hatim, Ibn Jarir, Ibn Marduwyah, Al-Hafiz Abu Ya`la i sin Musnad, Ibn Hibban og Al-Hakim

Så dette er et bevis på at sammensvergelsen fra den korsfarer-zionistiske alliansen om å fjerne jihad fra islam har gitt frukt, så nå slottet palassforskerne og automatene seg fra indoktrinasjonssentrene hvis Saud-huset, som anses som gullstandarden etablering islamske universiteter, til og med noen av dem papegøyer løgnene, av den enkle grunnen til at det er et bevis på at å forlate kampen mot jihad kaster seg i ødeleggelse, noe som vil føre til det åpenbare spørsmålet, hvorfor svarer du ikke (lærde) , som Dr. Al Muhaysini og mange andre sanne forskere har gjort. Og allahu alim

Svar

Vet ikke om autentiseringen av Saheeh Internationals oversettelse der alternative oversettelser som absolutt er pålitelige og anbefales

for engelske oversettelser man kan referere til

  1. : Tafseer-e-Usmani (med kommentar);
  2. Daryabadi (med kommentar);
  3. Maariful Qurãn (med kommentar). Eksamen i 8 bind engelsk oversettelse anmeldt av hans. Sønnen Mufti Muhammad Taqi Usmani Sahab. Mest aksepterte tafseer i urdu og engelsk region.
  4. Qur «ani-oversettelse av Mufti Muhammad Taqi Usmani .. Enkel oversettelse… Oversetter er verden anerkjent lærd av vår tid.
  5. Qur «an Made Easy .. av Mufti Afzal Hoosen Elias RA Var senior senior fra Sør-Afrika. Hadde samlet, oversatt og gitt ut over 600 bøker. Døde i april 2018

B. Det bør imidlertid være kjent at slike oversettelser MÅ ledsages av den originale arabiske «teksten» til Koranen

Merk..I motsetning til for store muslimske språk som persisk, tyrkisk og urdu, som har utmattet urfolks språklige og litterære ressurser for å møte de vitenskapelige og følelsesmessige kravene til oppgaven, har de frodige ressursene til det universelle mediet på engelsk ikke vært fullt ansatt i Koranens tjeneste. .

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *