Hvorfor fikk Vesten Pokemon Red og Blue i stedet for Red and Green, som Japan, eller Pokemon Blue and Green?


Beste svaret

Det vestlige Rød og blå versjoner er sammenslåing av japansk Rød, grønn og blå versjoner.

Rød og grønn var de første Pokémon-spillene som ble gitt ut i Japan.

Senere ga Game Freak ut Blue -versjonen i Japan som en oppdatering. Den hadde forbedret grafikk og spillmotor og et modifisert skript. Den hadde også noen manglende Pokemon som måtte byttes inn fra Red & Green . Dette gjorde det til den første “tredje versjonen” i serien, år før Emerald kodifiserte hvordan vi tenker på det.

Da det ble lokalisert for vestlig publikum brukte de skriptet fra Blå mens de beholdt den ville Pokémon og spill-eksklusive Pokemon-listen fra Rød og grønn (noe som resulterer i noen avvik mellom skript og spill).

Hvorfor de brukte Rød og blå i stedet for Rød og grønn eller Blå og grønn ? Vi kan bare gjette. De ville kanskje ha brukt navnet Blå for å indikere at de brukte den oppdaterte versjonen. Jeg har også sett det teoretisert at det var noe av en markedsføringsstrategi, ved å bruke det vanlige motivet «Fire vs Water».

Pokémon Blue Version (japansk) ) på Bulbapedia

Hvorfor ble Green Version Blue Version i de internasjonale utgivelsene? på Pokemon Database

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *