På arabisk, hvordan sier du ' lærer '?


Beste svaret

Det kommer an på hva du egentlig mener med «lærer», og hvilken dialekt du refererer til.

Det generiske standard arabiske ordet for lærer er معلم, avledet av verbet علّم = å undervise, eller undervist. I sin tur stammer fra roten علم som gir betydningen av kunnskap. Dermed deler læreren sin kunnskap ut til eleven.

Et annet standard arabisk ord for lærer er مدّرس som er avledet av verbet درّس = for å hjelpe noen med å studere. Så teknisk sett på arabisk er det mer som det du vil kalle en privatlærer enn en lærer på skolen. Imidlertid blir de ofte brukt om hverandre i moderne standard arabisk. På klassisk arabisk var de ikke det.

Begge ordene brukes i de fleste dialekter, med noen dialekter som foretrekker hverandre og andre bruker utskiftbare. I Irak ser de ut til å bruke den første for grunnskolelærere og den andre for ungdomsskolelærere.

På universitetene bruker de fleste arabere أستاذ, et lånord fra persisk, til en professor, enten professoren er faktisk full professor eller ikke. Noen kan imidlertid velge دكتور.

Hvis du mener med lærer, er navnet som brukes for en person som har nådd et visst nivå av ferdigheter i noe (for eksempel master på engelsk eller guru på Hindi), så avhenger det av dialekten. Dette var ikke noe som ble brukt i klassisk arabisk, det ble senere tilpasset.

Noen steder som Levanten og Egypt bruker معلم, andre bruker استاد som i Irak.

Til slutt, der er navnet på formann eller sjefskunstner, som vanligvis også lærer lærlinger, da brukes ordene معلم ، استاد ، أسطى som: معلم نجارة = snekring Forman. Til slutt et ordtak for den siste typen: de sier صبي الاستاد استاد ونص = lærlingen til mesteren er en mester og en halv.

Svar

In Modern Standard Arabic (MSA) , det «s:

  • معلم uttalt som Moallim (Mo3allim) med henvisning til en mannlig lærer.
  • معلمة uttalt som Moallima (Mo3allima) med henvisning til en kvinnelig lærer.

Og begge er avledet fra roten (ع ل م).

Eller:

  • مدرس uttalt som Modarres med henvisning til en mannlig lærer .
  • مدرسة uttalt som Modarresa (når det ikke følges av et annet ord) og Modarresat (når det følges av et annet ord som faget hun lærer) som refererer til en kvinnelig lærer.

Og begge er avledet fra roten ( د ر س).

I Egypt sier vi:

  • أستاذ uttalt som Ostaz med henvisning til en mannlig lærer, eller vi sier Mister for å referere til ham. Og hvis læreren lærer fransk, refererer vi til ham som Monsieur .
  • Frøken med henvisning til en kvinnelig lærer. Og hvis hun lærer fransk, blir hun referert til som Mademoiselle eller Madame.

Språklærere blir referert til som det ekvivalente ordet for Mister and Miss på språket de underviser.

  • Lege refererer til en universitetsprofessor eller lærer, enten det er en mann eller en kvinne.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *