Wat ' se mamo ' bedoel?


Beste antwoord

Het is, “se mamó” met accent in o. Het is een Mexicaanse uitdrukking om het idee uit te drukken dat iemand de verwachtingen over iets goeds of slechts overtrof.

Voorbeeld: Jorge se mamó con las chelas que trajo de Alemania. Están buenísimas.

(Jorge deed het geweldig om de brouwsels uit Duitsland te halen. Ze zijn verdomd goed)

La mamá de Juan is mamó al no dejarlo ir al concierto.

(Juans moeder ging overboord door hem niet naar het concert te laten gaan)

Mamó is een uitdrukking die is geëvolueerd van mamar (zuigen) op manieren die ik niet helemaal begrijp. Eigenlijk heb ik nooit gebruik deze uitdrukking, maar komt steeds vaker voor bij tieners.

Antwoord

Het is een Mexicaans straattaal en kan op twee verschillende manieren worden vertaald:

  1. als het gaat over iets goeds, het is alsof je in het Engels zegt: “Wauw! Hij / zij heeft het echt goed gedaan!”.
  2. Maar als het gaat om iets dat echt slecht is gegaan, kan het zijn als: / Ze heeft het echt verprutst ”

Ik hoop dat dit helpt!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *