Najlepsza odpowiedź
Ares
Ares był greckim bogiem wojny. Mars był imieniem Rzymian dla tego samego Boga, który był oczywiście związany z tą samą czerwoną planetą.
Kiedy w 1877 roku odkryto, że Mars ma dwa małe księżyce, nieuniknione było, że zostaną one nazwane Fobos (strach) i Deimos (strach), tak zwane psy wojny przywołane przez Aresa w mitologii greckiej, zapisane przez Wergiliusza w Iliadzie. Serdecznie polecam przeczytanie zarówno Iliady, jak i Odysei Homera. Stanowią podstawę naszej kultury, od odzieży sportowej (Nike) po ostrożność w przyjmowaniu niechcianych prezentów (konie trojańskie).
W tej doskonałej odpowiedzi można znaleźć o wiele więcej nazwisk: Jakie jest inne imię planety Mars?
Dalej!
Odpowiedź
Każdy język ma swoje własne słowo. Powiedziawszy tak, wiele z tych słów jest w rzeczywistości podobnych, ponieważ mają wspólnego przodka lub są słowami zapożyczonymi z innego języka.
Zacznijmy od angielskiego i jego krewnych. Angielski należy do germańskiej gałęzi języków indoeuropejskich. W związku z tym większość jego podstawowego (podstawowego) słownictwa pochodzi od jego germańskiego przodka, proto-germańskiego i często jest bardzo podobne do jego najbliższych krewnych, innych języków germańskich:
Angielski: Earth
niemiecki: Erde
holenderski: Aarde
Luksemburski: Ęerd
Dolnosaksoński: Eer (d) lub Ier (d) [dzięki Niklas Hamann!]
jidysz: ערד (erd) [dzięki Moshe Zuchmir!]
Duński: Jorden
Farerski: Jørðin
Szwedzki: Jorden
Norweski: Jorden [dzięki Larsowi Erikowi Vikenowi za poprawkę!]
Islandzki: Jörð
Wszystko te słowa są pokrewne i ostatecznie wywodzą się z tego samego proto-germańskiego słowa, * erþō (* oznacza, że jest to zrekonstruowana / hipotetyczna forma, ponieważ proto-germański był język niepisany).
Główną różnicą jest to, że grupa języków skandynawskich ma wspólnego przodka, staronordycki ( jǫrð ), który wyewoluował z Proto-germański, podczas gdy angielski, niemiecki, holenderski i luksemburski należą do oddzielnego podzbioru zwanego językami zachodnio-germańskimi, stąd niewielkie różnice w ewolucji tych dwóch grup.
Proto-germańskie słowo * erþō , z kolei wywodzący się z hipotetycznej formy proto-indoeuropejskiej (PIE), * h₁er (= ziemia, ziemia).
Natomiast języki romańskie, które są indoeuropejską gałęzią języków wywodzących się z łaciny, używają innego terminu na Ziemię:
Francuski: Terre
Prowansalski: Tèrra
Włoski: Terra
Hiszpański: Tierra
Kataloński: Terra
Galicyjski : Terra
Portugalski: Terra
Ta forma pochodzi od łacińskiego słowa Terra , imienia rzymskiej bogini Ziemi (odpowiednika greckiej bogini Gai), od SROKI * ters- (= dry).
Godnym uwagi wyjątkiem w tej rodzinie jest rumuński:
Rumuński: Pământ [dzięki Jon Abelli!]
Chociaż Pământ to najpopularniejsze słowo określające Ziemię w języku rumuńskim, warto zauważyć, że można również używać słowa Terra. [dzięki Eugen Eugen i Badica Emil Cristian!]
Sanskryckie słowo पृथ्वी ( pṛthvī) , od SROKI * pléth₂us (= płaskie, szerokie) podaje nam słowo określające Ziemię w kilku językach w Indiach i innych częściach Azji, na przykład:
Hindi: पृथ्वी (pŕthvī)
Marathi: पृथ्वी (pruthvī)
gudżarati: પૃથ્વી (pṛthvī)
bengalski: পৃথিবী (prithibī)
Asamski: পৃথিৱী (prithiwi)
Oriya: ପୃଥିବୀ (pruthibī)
Nepali: पृथ्वी ( pŕthwī)
Indonezyjski: Pertiwi (personifikacja Ziemi, porównaj z Bumi poniżej) [Dzięki Meidy Prasetyo Utomo i Adithya Ekananda!]
Syngaleski: Pruthuvi [Dzięki Inuri Hettiarachchi!]
W niektórych językach południowoazjatyckich istnieje słowo oznaczające Ziemię, które pochodzi od innego słowa z sanskrytu, भूमि ( bhū́mi = ziemia, ziemia), z SROKI * bʰuH- na przykład:
Malajalam: ഭൂമി (bhūmi)
Telugu: భూమి (bhūmi)
Kanadyjski: ಭೂಮಿ (bhūmi)
Tamilski: பூமி (Bhumi) [Dzięki Anthony Charlie I!]
Asamski: ভূঁই (bhũi)
Odia: ଭୂମି (bhumi) [Dzięki Laksh Rungta!]
Bengalski: ভূমি (bhumi) (używany w poezji, porównaj z Prithibī powyżej ) [Dzięki William Steve Roy!]
Hindi: भूमि (Bhūmi) (częściej używane jako „ziemia”, ale czasami może być również używane w odniesieniu do planety)
Indonezyjski: Bumi (planeta Ziemia, porównaj z Pertiwi powyżej) [Dzięki Adithya Ekananda za wyjaśnienie!]
Pamiętaj, że te języki należą do różnych rodzin . W tym przypadku Azja Południowa jest jedynie etykietą geograficzną, a nie kategorią językową. Sanskryt, hindi i asamski to języki indoeuropejskie. Malajalam, kannada i telugu to języki drawidyjskie. Indonezyjski jest językiem austronezyjskim. [Dziękuję Pad Tan za zasugerowanie tego wyjaśnienia]
Ponieważ w sanskrycie jest wiele słów, oto kolejna grupa indyjskich słów oznaczających dzielenie się Ziemią ta sama etymologia [dzięki Tarkesh Mishra!]:
Sanskryt: धरित्री (dháritrī )
hindi: धरती (dhartī)
pendżabski: ਧਰਤੀ (Dharatī) [Dzięki Samraj więcej!]
Telugu: ధరిత్రి (dharitri)
Oriya: ଧରିତ୍ରୀ (dharitri) [Dzięki Anwesh Pati!]
Urdu: دھرتی (dhartī)
W językach drawidyjskich znajdujemy następujące słowa oznaczające Ziemię:
Kannada ನೆಲ (nela)
Tamizh நிலம் (nilam)
Telugu నేల (nEla)
malajalam നിലം (nilam)
[Dzięki Narendra Prabhu Gurusiddappa!]
Zamiast tego w słowiańskiej gałęzi języków indoeuropejskich mamy:
Rosyjski: Земля (Zemlja)
ukraiński: Земля́ (Zemljá)
Czeski: kraj
słowacki: Zem
Serbsko-chorwacki: Зѐмља / Zèmlja
Słoweński: Zêmlja
polski: Ziemia
Macedoński: Земја (Zemja)
Od SROKI * dʰéǵʰōm , poprzez Proto-Balto-Slavic * źemē (= grunt).
Niektóre języki niesłowiańskie [Dzięki Martins Untals za korektę!] które mają to samo etymolo gy obejmują:
Perski: زمین (zamín)
Urdu: Zameen (زمین) [Dzięki Yumna Salman!]
Łotewski: Zeme
Litewski: Žemė
Krymskotatarski: Zemin
W niektórych językach uralskich słowa pochodzące od PIE * meǵh₂s , na przykład:
Fiński: Maa
Estoński: Maa
Karelski: Mua
Udmurcki: Mu
Mari: Mā
[Dzięki Juho Kaasinen i Terhi Kiiskinen!]
W niektórych językach azjatyckich używane są słowa pochodzące od chińskiego słowa 地 („ziemia”) + 球 („piłka”), na przykład:
Chiński: 地球 (Dìqiú)
Japoński: ち き ゅ う (Chikyū)
koreański: 지구 (jigu)
wietnamski: Địa Cầu
Te chińskie pożyczki w języku japońskim, koreańskim i wietnamskim można również zapisać przy użyciu chińskich znaków: 地球 . [Dzięki Mark Rosa i Zhou Hanqing!]
Alternatywnie po wietnamsku Ziemia nazywa się również Trái Đất (Trái = ball, Đất = land \ soil). [Thanks Đại Nguyên Trần!]
W niektórych innych językach słowa wyglądają podobnie, ale mogą mieć inną etymologię, na przykład języki celtyckie:
Irlandzki gaelicki: Domhan [Dzięki Uinseann Mac Giolla Charraigh!]
Bretoński: Douar
Walijski: Dzień dobry [Dzięki Tomos King za poprawkę!]
Chociaż języki celtyckie są językami indoeuropejskimi, a odpowiadające im słowa na Ziemię wyglądają podobnie, ewoluowały niezależnie. Na przykład irlandzkie słowo Domhan pochodzi od PIE * dʰewb- (= deep), podczas gdy pochodzenie bretońskiego słowa Douar jest kwestionowane. [Dzięki Federico Bruzone za pomoc!]
[Obraz źródło ]
* * * Więcej słów w różnych językach * * *
Albański: tokë [Dzięki Julian Fejzo!]
Arabski: أَرْض (ʾarḍ) / اَلْأَرْض (al-ʾarḍ )
Ormiański: երկիր (yerkir) [Dzięki Irina Valeria !]
Baskijski: Lurra
Dzongkha: saa zamling / jigten zamling [Dzięki Tenzin Singyel!]
Grecki: Γη (Gi) ze starożytnej greki: γαῖᾰ (gaia) bogini ziemi
hebrajski: כדור הארץ (Kadur Ha’aretz) = Piłka lądowa / ziemna [Dzięki Ron S. Friedman!] / אדמה (adamah) [Dzięki Andrew Krevik!] / także: אֶרֶץ (éretz)
Węgierski: Föld
Kiswahili: Ardhi [Dzięki Tony White!]
Kurdyjski: Erd / War [Dzięki Zarokanê Kawa Asingar!] / Zawyi [Thanks Hazhi Ali!]
Mongolski : Дэлхий (Delkhi )
Navajo nahasdzáán [Dzięki Jules Doume rgue!]
Tagalog: Daigdig / Sansinukob / Sangsinukob [ Dziękuję Ramil Valderrama Huele!]
Tamilski: உலகம் (ulakam) [Dzięki Vineeth Rajan!] / Paar [Dzięki Aravindan T!] / Puvi [Dzięki Lingeshan R & Sivaprasath Manikandan!]
Telugu: Lokam [Thanks Lingeshan R.]
Tybetański : སའི་ གོ་ ལ (se go la)
Tajski: โลก (lôok)
Turecki: yerküre [Dzięki Meriç Bağlayan!]
Yoruba: Ilé Ayé [Dzięki Oloye Aikulo la Gbawoniyi]
OSTATNIA AKTUALIZACJA: 21 kwietnia