Melhor resposta
Você tem que lembrar que a França pela história é uma remenda de reinos, ducados e espécies menores, e assim é a língua, portanto, pessoas da Bretanha NW tem expressões diferentes das pessoas de Provence SW ou Lorraine NE…
Em Lorraine, onde eu sou de “Gros” é amplamente usado como cara ou irmão…
O engraçado é que as pessoas de outra parte da França não usam, é bastante ofensivo, pois significa literalmente “grande”
Resposta
Gil Yehuda já respondeu totalmente a esta pergunta, então eu irei apenas complemente dizendo que não apenas os franceses não os chamam de “batatas fritas”, mas o inglês americano é a única língua que usa esse termo, AFAIK (eu pediria que evidências em contrário fossem postadas aqui, para que possamos aprender dele). Veja abaixo o termo para várias línguas e sua tradução para o inglês:
ROMANCE LANGUAGES (todas irmãs do francês) :
- Catalán: patates fregides ( batatas fritas )
- Francês: frites ( frito , no plural)
- Italiano: patate fritte ( batatas fritas )
- Português: batata (s) frita (s) ( batata frita [es] )
- Romeno: cartofi prăjiţi ( batata frita span >)
- Espanhol: patatas fritas / papas fritas ( batatas fritas ); ou “papas a la francesa” (no México)
LÍNGUAS ALEMÂNICAS (irmãs de inglês em vários níveis):
- Colognian: fritten ( frito )
- Dinamarquês: pommes frites ( batatas fritas )
- holandês: friet ( frito )
- Inglês: Batatas fritas / Batatas fritas
- Alemão: Pommes frites ( batatas fritas ); ou Pommes; ou Fritten
- Nowegian: pommes frites ( batatas fritas )
- Sueco: pommes frites ( batatas fritas )
IDIOMAS NÃO RELACIONADOS (ISOLAR) :
- Basco: patata frijitu ( batatas fritas )
- Japonês: フ ラ イ ド ポ テ ト ( batata frita , nem mesmo traduzida)
OUTRAS IDIOMAS (adição posterior usando Quora comentários do usuário)
- Tcheco: hranolky ( pequenos prismas / blocos )
- Chinês: 炸薯條( Caule de batata frita )
- Finlandês: ranskalaiset perunat ( Batata francesa ); ou Ranskanperunat. No McDonalds é “Ranskalaiset (lit., francês , no plural).
- Polonês: frytki (que vem do francês“ frites ”).
Não sou muito bom com as línguas eslavas, então não as listei aqui, mas sei que a maioria delas vai para” batatas fritas “também. para outras línguas asiáticas, eu realmente não posso falá-las, então outra pessoa pode listá-las aqui se quiser.
Além disso, de acordo com o colega Quoran Bob Johnson, as línguas germânicas têm suas próprias palavras para “batatas fritas” (culturalmente diferente do prato francês / belga), como “Bratkartoffeln” (alemão), “stegte kartofler” (dinamarquês) e “Stekt potatis” (sueco).
Eu só queria para lhe dar uma ideia de como basicamente ninguém os chama de “batatas fritas”. Não é exclusivo dos franceses. 🙂
Como observação, e antes que alguém pergunte, caso você tenha notado “pommes” na lista e esteja se perguntando por que eu traduzi como “batatas” : “pomme” significa “maçã” em francês, portanto, literalmente, significaria “maçãs fritas”. No entanto, “pomme” aqui é simplesmente uma abreviação de “ pomme de terre “(literalmente” maçã da terra “), francês para” batata “.