Cel mai bun răspuns
Ares
Ares a fost zeul grecesc al războiului. Marte a fost numele romanilor pentru același Dumnezeu, care a fost desigur asociat cu aceeași planetă roșie. Phobos (frica) și Deimos (spaima), așa-numiții câini de război chemați de Ares în mitologia greacă, așa cum a fost înregistrat de Virgil în Iliada. Recomand din toată inima să citiți atât Iliada, cât și Odiseea lui Homer. Ele formează fundamentul culturii noastre de la îmbrăcăminte sport (Nike) până la prudență în acceptarea cadourilor nesolicitate (Cai troieni)
În acest răspuns excelent sunt disponibile multe alte nume: Care este un alt nume pentru planeta Marte?
În continuare!
Răspuns
Fiecare limbă are propriul său cuvânt. Acestea fiind spuse, multe dintre aceste cuvinte sunt de fapt similare pentru că au un strămoș comun sau pentru că sunt cuvinte împrumutate din altă limbă.
Să începem cu engleza și rudele sale. Engleza aparține ramurii germanice a limbilor indo-europene. Ca atare, majoritatea vocabularului său de bază (de bază) provine din strămoșul său german, proto-germanic și este adesea foarte asemănător cu cel al rudelor sale cele mai apropiate, alte limbi germanice: 9e2cfc7ccf „> Pământ
Germană: Erde
Olandeză: Aarde
Luxemburgheză: Äerd
Saxonul de Jos: Eer (d) sau Ier (d) [mulțumesc Niklas Hamann!]
Idiș: ערד (erd) [mulțumesc Moshe Zuchmir!]
Daneză: Jorden
Feroeză: Jørðin
Suedeză: Jorden
Norvegiană: Jorden [mulțumesc Lars Erik Viken pentru corectare!]
Islandeză: Jörð
Toate aceste cuvinte sunt înrudite și derivă în cele din urmă din același cuvânt proto-germanic, * erțō (* înseamnă că este o formă reconstituită / ipotetică, deoarece proto-germanica era o limbă nescrisă).
Distincția principală este că grupul de limbi scandinave au un strămoș comun, norvegianul vechi ( jǫrð ) care a evoluat Proto-germanică, în timp ce engleza, germana, olandeză și luxemburgheză aparțin unui subset separat numit limbi germanice occidentale, de unde și diferențele mici în evoluția acestor două grupuri.
Cuvântul proto-germanic * erþō , la rândul său, derivat dintr-o formă ipotetică proto-indo-europeană (PIE), * h₁er (= land, ground).
Limbile romanice, în schimb, care sunt ramura indo-europeană a limbilor derivate din latină, folosesc un termen diferit pentru Pământ:
Franceză: Terre
Occitană: Tèrra
Italiană: Terra
Spaniolă: Tierra
Catalană: Terra
Galiciană : Terra
Portugheză: Terra
Această formă derivă din cuvântul latin Terra , numele zeiței romane a Pământului (echivalent cu zeița greacă Gaea), din PIE * ters- (= dry).
O excepție notabilă în cadrul acestei familii este română:
română: Pământ [mulțumesc Jon Abelli!]
Deși Pământ este cel mai comun cuvânt pentru Pământ în limba română, merită menționat că Terra poate fi folosită și. [mulțumesc Eugen Eugen & Badica Emil Cristian!]
Cuvântul sanscrit पृथ्वी ( pṛthvī) , din PIE * pléth₂us (= plat, larg) ne oferă cuvântul pentru Pământ în mai multe limbi din India și alte părți ale Asiei, de exemplu:
Hindi: पृथ्वी (pŕthvī)
Marathi: पृथ्वी (pruthvī)
Gujarati: પૃથ્વી (pṛthvī)
Bengali: পৃথিবী (prithibī)
Assameză: পৃথিৱী (prithiwi)
Oriya: ପୃଥିବୀ (pruthibī)
Nepaleză: पृथ्वी ( pŕthwī)
Indoneziană: Pertiwi (personificarea Pământului, comparați cu Bumi de mai jos) [Mulțumesc Meidy Prasetyo Utomo și Adithya Ekananda!]
Cinghală: Pruthuvi [Mulțumesc Inuri Hettiarachchi!]
În unele limbi din Asia de Sud, există un cuvânt pentru Pământ care vine dintr-un alt cuvânt în sanscrită, भूमि ( bhū́mi = sol, sol), din PIE * bʰuH- pentru exemple:
Malayalam: ഭൂമി (bhūmi)
Telugu: భూమి (bhūmi)
Kannada: ಭೂಮಿ (bhūmi)
Tamil: பூமி (Bhumi) [Mulțumesc Anthony Charlie I!]
Assamez: ভূঁই (bhũi)
Odia: ଭୂମି (bhumi) [Mulțumesc Laksh Rungta!]
Bengali: ভূমি (bhumi) (folosit în poezie, comparați cu Prithibī de mai sus ) [Mulțumesc William Steve Roy!]
Hindi: भूमि (Bhūmi) (mai frecvent utilizat pentru „sol”, dar uneori poate fi folosit și pentru a se referi și la planetă)
Indoneziană: Bumi (planeta Pământ, comparați cu Pertiwi de mai sus) [Mulțumesc Adithya Ekananda pentru clarificare!]
Vă rugăm să rețineți că aceste limbi aparțin diferitelor familii . Asia de Sud în acest caz este doar o etichetă geografică, nu o categorie lingvistică. Sanscrita, hindi și assameză sunt limbi indo-europene. Malayalam, kannada și telugu sunt limbi dravidiene. Indonezianul este o limbă austroneziană. [Mulțumesc Pad Tan pentru sugerarea acestei clarificări]
Deoarece există multe cuvinte în sanscrită, iată un alt grup de cuvinte indiene pentru partajarea Pământului aceeași etimologie [mulțumesc Tarkesh Mishra!]:
Sanskrit: धरित्री (dháritrī )
Hindi: धरती (dhartī)
Punjabi: ਧਰਤੀ (Dharatī) [Mulțumesc Samraj More!]
Telugu: ధరిత్రి (dharitri)
Oriya: ଧରିତ୍ରୀ (dharitri) [Mulțumesc Anwesh Pati!]
Urdu: دھرتی (dhartī)
În limbile dravidiene găsim următoarele cuvinte pentru Pământ:
Kannada ನೆಲ (nela)
Tamizh நிலம் (nilam)
Telugu నేల (nEla)
Malayalam നിലം (nilam)
[Mulțumesc Narendra Prabhu Gurusiddappa!]
În ramura slavă a limbilor indo-europene avem în schimb:
Rusă: Земля (Zemlja)
Ucraineană: Земля́ (Zemljá)
Cehă: Země
Slovacă: Zem
Sârbo-croată: Зѐмља / Zèmlja
Slovenă: Zêmlja
Poloneză: Ziemia
Macedoneană: Земја (Zemja)
Din PIE * dʰéǵʰōm , prin proto-balto-slavă * źemē (= ground).
Unele limbi non-slave [Mulțumesc Martins Untals pentru corectare!] care împărtășesc același etimolo gy include:
Persană: زمین (zamín)
Urdu: Zameen (زمین) [Mulțumesc Yumna Salman!]
Letonă: Zeme
Lituaniană: Žemė
Tătarul din Crimeea: Zemin
Unele limbi urale au cuvinte derivate din PIE * meǵh₂s , cum ar fi:
Finlandeză: Maa
Estonă: Maa
Karelian: Mua
Udmurt: Mu
Mari: Mā
[Mulțumesc Juho Kaasinen și Terhi Kiiskinen!]
Unele limbi asiatice folosesc cuvinte derivate din cuvântul chinezesc 地 („sol”) + 球 („minge”), de exemplu:
Chineză: 地球 (Dìqiú)
Japoneză: ち き ゅ う (Chikyū)
Coreeană: 지구 (jigu)
Vietnameză: Địa Cầu
Aceste împrumuturi chinezești în japoneză, coreeană și vietnameză pot fi, de asemenea, scrise folosind caracterele chinezești: 地球 . [Mulțumesc Mark Rosa și Zhou Hanqing!]
Alternativ, în vietnameză, Pământul este numit și Trái Đất (Trái = ball, Đất = land \ soil). [Mulțumesc Đại Nguyên Trần!]
Unele alte limbi au cuvinte care par similare, dar pot avea etimologii diferite, de exemplu limbi celtice:
Gaelică irlandeză: Domhan [Mulțumesc Uinseann Mac Giolla Charraigh!]
Breton: Douar
Welsh: Ddaear [Mulțumesc Tomos King pentru corectare!]
În timp ce limbile celtice sunt limbi indo-europene și cuvintele lor respective pentru Pământ arată similar, ele au evoluat independent. Cuvântul irlandez Domhan provine de la PIE * dʰewb- (= deep), de exemplu, în timp ce originea cuvântului breton Douar este contestată. [Mulțumesc Federico Bruzone pentru ajutor!]
[Imagine sursă ]
* * * Mai multe cuvinte, în diferite alte limbi * * *
Albaneză: tokë [Mulțumesc Julian Fejzo!]
Arabă: أَرْض (ʾarḍ) / اَلْأَرْض (al-ʾarḍ )
Armenian: երկիր (yerkir) [Mulțumesc Irina Valeria !]
Bască: Lurra
Dzongkha: saa zamling / jigten zamling [Mulțumesc Tenzin Singyel!]
Grecesc: Γη (Gi) din greaca veche: γαῖᾰ (gaia) zeița Pământului
ebraică: כדור הארץ (Kadur Haaretz) = Teren / Minge [Mulțumesc Ron S. Friedman!] / אדמה (adamah) [Mulțumesc Andrew Krevik!] / și: אֶרֶץ (éretz)
Maghiară: Föld
Kiswahili: Ardhi [Mulțumesc Tony White!]
Kurdish: Erd / War [Mulțumesc Zarokanê Kawa Asingar!] / Zawyi [Mulțumesc Hazhi Ali!]
Mongolă : Дэлхий (Delkhi )
Navajo nahasdzáán [Mulțumesc Jules Doume rgue!]
Tagalog: Daigdig / Sansinukob / Sangsinukob [ Mulțumesc Ramil Valderrama Huele!]
Tamil: உலகம் (ulakam) [Mulțumesc Vineeth Rajan!] / Paar [Mulțumesc Aravindan T!] / Puvi [Mulțumesc Lingeshan R & Sivaprasath Manikandan!]
Telugu: Lokam [Mulțumesc Lingeshan R.]
tibetană : སའི་ གོ་ ལ (vezi la)
Thai: โลก (lôok)
Turcă: yerküre [Mulțumesc Meriç Bağlayan!]
Yoruba: Ilé Ayé [Mulțumesc Oloye Aikulo la Gbawoniyi]
ULTIMA ACTUALIZARE: 21 apr