Cel mai bun răspuns
Da..Există un cuvânt tamil ca „pakku” .. Eu nu știți dacă un cuvânt cu această pronunție este disponibil în orice altă limbă …
Întrebătorul a denumit cuvântul „pakku” în ortografiile latine .. Această ortografie face două cuvinte diferite în limba tamilă.
1) .. pAkku- पाक्कु- பாக்கு.
Acest cuvânt înseamnă doar nucă de arecă / nucă de betel..Acesta nu este nici un compliment, nici o insultă.
Înseamnă și un palmier (copac) Areca și o grădină ca un cuvânt tamilizat al urduului „bagh” (nu în uzul actual) .. Al doilea cuvânt este: –
2) .. pakku- पक्कु -பக்கு .
Acest al doilea cuvânt are mai multe semnificații bune în limba tamilă, dar nu este utilizat în mod regulat..Înțelesurile sunt: -
1..break / crack / fracture.
2..sac.
3..scoarță exterioară a unui copac.
4..scabie a unei răni – O crustă de protecție uscată și aspră care se formează peste o tăietură sau o rană în timpul vindecării.
5..tartru pe dinți.
6..mucus uscat al nasului.
7. .spumă formată pe un vas preparat – Particule de alimente arse / uscate, în special din orez gătit.
☆ „pakku- பக்கு” este un vechi cuvânt tamil pentru „pungă” .. Vă rugăm să rețineți că nu este un Cuvânt tamilizat al „bag” englezesc transformat ca baggu-pakku ..
Deoarece acest cuvânt nu este utilizat în mod regulat, o persoană care știe Tamil poate folosi acest cuvânt în mod derizoriu pentru a descrie un alt individ ca „murdar / murdar”, în funcție de pe semnificații, vizualizați numerele de serie 4-7 .. Nu sunt sigur !!
Întrebătorul poate decide acum cum să ia cuvântul tamil „pakku” .. Un compliment sau o insultă!? ☺☺☺
–
Întrebătorul a editat această întrebare schimbând cuvântul „pakku” în „Niko” pe 22/06/20 și, prin urmare, acest răspuns nu este aplicabil. Am păstrat acest răspuns pentru cunoștințe generale.
Răspuns
நன்றி நவிலற்க (citiți: nandri navilarka) înseamnă „nu mulțumesc” sau „fără mențiune” sau „nu trebuie să-mi mulțumești”. Această frază ar putea fi considerată ca echivalentul „Nu mulțumesc” în limba tamilă.
După cum ați menționat பரவாயில்லை (citiți: paravayillai) este casual și este colocvial. Înseamnă literalmente „este în regulă” sau „e în regulă” și nu în special „nu mulțumesc”. Deci, dacă cineva vă întreabă dacă aveți nevoie de apă, ați putea răspunde பரவாயில்லை (adică nu este necesar) sau atunci când cineva spune cum sunteți, ați putea răspunde பரவாயில்லை (adică faceți bine). „Înseamnă contextual și nu tocmai„ nu mulțumesc ”.
Sper că acest lucru vă va ajuta.