Vad är rätt form: på set eller på set?


Bästa svaret

”On set” bara den vanliga användningen för att beskriva någon som är aktivt på jobbet, oavsett om skådespel, regi, rörelse av ljus, etc .; särskilt när fotografering pågår. Det betyder att de inte är tillgängliga för andra saker, som att svara på telefonen eller administrera HLR. Som i den maritima världen finns det många termer som är specifika för filmindustrin som kanske eller inte kan vara grammatiskt korrekta. ”On the set” beskriver verkligen situationen, men låter helt konstigt, som om en icke-engelsktalande sa det.

Svar

Denna term används främst i filmer och tv att hänvisa till att vara närvarande vid ”scenen” där filmningen görs, och jag tror att båda är acceptabla om du inte menar en viss uppsättning – om detta anges i meningen, måste det vara ”på uppsättningen av [sådan produktion]”.

Hon ” s bara brask och kvav på uppsättningen . Skådespelare ”personae på uppsättning skiljer sig ofta mycket från det sätt de agerar privat. Larry var en gaffer uppsättningen ”ER” i flera år.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *