Beste Antwort
P か ぴ P (Pika-Pika) ist eine Onomatopöe (oder 擬 音 語) was bedeutet zu glitzern, zu funkeln oder zu leuchten. Dieses Wort kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass ein Artikel brandneu oder in ausgezeichnetem Zustand ist. Eine solche Onomatopöe wird häufig in der japanischen Sprache wiederholt (z. B. Pika-Pika anstelle von Pika allein).
Für ein zweites Beispiel bedeutet der Ausdruck p カ ピ カ 光 p (Pikapika hikaru) Funkeln, Glitzern oder Funkeln . Das Wort hat eine starke Assoziation mit den lichtreflektierenden Eigenschaften von Objekten.
Antwort
Diese Wörter geben Ihnen die Möglichkeit, etwas zu identifizieren, ohne zu wissen, wie es heißt. Es hängt mit unserer Idee in Englisch oder anderen Sprachen zusammen:
kosoado-Wörter
„Auf Japanisch kore , wund , sind , dore こ れ, そ れ, あ れ, ど れ bedeuten „dieses Ding (in meiner Nähe)“, „dieses Ding (in Ihrer Nähe)“, „dieses Ding (von uns weg)“ und „welches Ding?“ Sie „sind kosoado Wörter die sich auf Dinge im Allgemeinen beziehen.
Beachten Sie, dass sind? あ れ? ist auch eine Interjektion von Zweifeln, „huh?“ ”
Kore / This: (in der Nähe des Sprechers)
Sore / That: (näher am Hörer)
Sind / Das da drüben: (weg vom Sprecher und Zuhörer) [aber normalerweise mit einem eher erweiterten „eh“ -Ton
(are-h), der mit dem übereinstimmt, was die Leute oft als Ausruf der Überraschung sagen]
und:
Dore / Which oder Which: Auswahl aus einer Reihe von Elementen.
Es gibt auch Ortswörter, für die ein Substantiv erforderlich ist, das diesen Wörtern folgt und mit diesen oben in Beziehung steht.
Sie sind:
Kono, Sono, Ano und Dino.
Diese Schuhe = Kono 👞 / 👠 kutsu (く つ) oder vielleicht
{Kutsu Shita} 靴 ( Hira = く つ し た) 🧦 Dies sind Socken, gewebte oder gestrickte Fußbedeckungen, die einen Punkt zwischen dem Knöchel erreichen und das Knie oder in Kanji
Und…. „Dosoku“ (土 – Substantiv Hira = ど そ く) Schuhe, Schutzhülle für einen Fuß [Aber das habe ich noch nie gehört.]
Dieser Hut = Sono Bōshi (帽子 in Kanji oder ハ ッ kat in Katakana, weil er sich auf einen Hut im westlichen Stil bezieht. 🎩
und
Welcher Aufzug = Dono (エ レ ベ ー タ Ere. Erebētā – kein Bild benötigt)
Die Verwendung von Kore wa, Sore wa, Are wa allein mit einem leichten Abfall der Tonhöhe beim Aussprechen von „wa“ und das Beenden mit „nan desu ka“ entspricht der Frage, welche Dinge namentlich sind. mit ka ist ein ausgesprochenes Fragezeichenpartikel. Es ist rückwärts von dem, was auf Englisch gesagt wird, obwohl es verstanden wird, wenn man sagt „Dies ist was?“ und ähnliche englische Muster für das andere mehr, wund, werden und werden mit „nan“ verwendet desu ka ”.
Diese Wörter können auch mit Adjektiven verwendet werden, die Substantive beschreiben und Sätze wie„ Diese sind köstlich “bilden – Kore wa oishii desu. Das Wort„ Dies “ist entweder„ Dies “oder geworden „Diese“.
Für eine hervorragende Website, um mehr von diesen Erklärungen zu erhalten s von Standortwörtern auf Japanisch sowie wie das Hinzufügen anderer Phrasen zu ihnen ihre Bedeutung ändert, sehen Sie sich an:
kore, sore, are, dore こ れ, そ れ, あ れ, ど れ
„Kore de ii desu“.
👍🏻🙌‼ ️
😉
MJP