Miksi Kleopatran toinen nimi Philopator, ei Philopatra?


Paras vastaus

Molemmat nimet ovat hyvin samankaltaisia ​​morfologisesta ja etymologisesta näkökulmasta.

Kleopatra tai Kleopatra (kreikka: Κλεοπάτρα ) on nimen Kleopatros naisellinen muoto, joka tarkoittaa ”kunnia isänsä isä, κλέος (kléos, ”kunnia”) + πᾰτήρ (patḗr, ”isä”).

Philopator (kreikka: Φιλοπάτωρ) on maskuliininen ja naisellinen sana, joka tarkoittaa ”fater-rakastava”, sanasta φιλέω (fileo, ”love”) + πᾰτήρ (patḗr, “isä”).

Asia on, πᾰτήρ muodostaa yhdisteitä useilla loppuliitteillä, mukaan lukien -patros / a, -pator, -patrios ja -pateira, joiden merkitys on sikäli kuin voin kertoa samanlaisiksi tai ainakin hyvin samankaltaisiksi.

To ans kun kysyttiin miksi, Kleopatralla oli jo esi-isä nimeltä Ptolemaios IV Philopator , joten tämä oli jo vakiintunut epiteetti, kun taas Philopatra ei. Ennakkotapaus on aina tärkeä näkökohta perinnöllisissä monarkioissa.

Ja vaikka Kleopatra VII Thea Philopatorilla oli melkein varmasti valta sanella mitkä epiteetit seuraisivat hänen nimeään, yhden riimin omalla nimellään ei välttämättä havaita positiivisena ominaisuutena… kaksi sukupuolta kolmen sijaan. Naisellinen käyttää samaa loppua kuin maskuliininen. Neutraali on erilainen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *