Quali lingue hanno parole diverse per larancione il colore e larancione il frutto?


Migliore risposta

(fonte immagine: wiktionary) Troverai anche alcune lingue che prendono il nome dalla contea del Portogallo, dato che i portoghesi sono spesso accreditati per averli introdotti in Europa. Questo è principalmente nelle lingue dellEuropa orientale. In bulgaro, ad esempio, il frutto deriva dalla parola “Portogallo” e laggettivo deriva dalla stessa radice della parola inglese orange.

Poiché i commercianti portoghesi sono stati presumibilmente i primi a introdurre larancia dolce in Europa, in diverse lingue indoeuropee moderne il frutto ha preso il loro nome. Alcuni esempi sono lalbanese portokall , il bulgaro портокал ( portokal ), greco πορτοκάλι ( portokali ), persiano پرتقال ( porteghal ) e rumeno portocală . [28] [29] È possibile trovare nomi correlati in altre lingue, come larabo البرتقال ( bourtouqal ), Georgiano ფორთოხალი ( p “ort” oxali ) e turco portakal . [28] In Italia, parole derivate da Portogallo ( Portogallo ) per fare riferimento allarancia dolce sono in uso comune nella maggior parte dei dialetti in tutto il paese, in contrasto con l italiano standard arancia . [30]

Risposta

Posso parlare solo quattro lingue, quindi potrei non essere qualificato per rispondere. Del resto non sono un accademico, un ulteriore aspetto negativo. Ma io ascolto gli accademici e sono stati due accademici che mi hanno aiutato in modo significativo nella mia ultima lingua.

Numerosi dizionari e manuali di apprendimento affermano che con 800-1.000 parole si può frugare in una lingua. Questo è il livello di essere in grado di camminare per strada e fare affari, capire una risposta o essere in grado di lavorare con qualcuno. È superiore al numero di parole usate dallattuale presidente degli Stati Uniti. Mi è stato detto a Bali che la lingua segreta usata dai sacerdoti lì ha solo 300 parole.

Il livello successivo è di 5.000 parole. A quel livello hai tante parole quanti sono i madrelingua. Chi se ne frega se un dizionario ha 500.000 parole sia in inglese che in Codswallop quando nessun madrelingua potrebbe conoscerle tutte?

Non rimanere bloccato sul conteggio delle parole. Una lingua parlata è un insieme codificato di fonetica utilizzato per comunicare idee. Ha importanza se uno zaino è composto da una o due parole quando in alcune lingue è una “borsa sulla schiena” e scritto come 3-4 parole? O che un colpo di stato è di tre parole in francese ma solo una parola parlata in inglese? Non parli con lettere e accenti ma con suoni e non usi parole ma idee. Quando ascolti, noti la fonetica, quindi cerchi lidea nella libreria nel tuo cervello, allo stesso modo parlare è pensare unidea e poi cercare i suoni. Con il tempo e la pratica questi diventano automatici e viene chiamato “pensare in quella lingua”.

Allo stesso modo è assolutamente irrilevante essere in grado di scrivere le parole se il tuo obiettivo è parlare. Ricorda la definizione di analfabeta, nessuno ha mai detto che gli analfabeti non sapessero parlare. La maggior parte delle persone vuole fare entrambe le cose, il che va bene, ma non devi imparare lalfabeto per poter parlare. Quando ho iniziato a imparare il russo mi è stato detto che avevo bisogno dellalfabeto (da qualcuno che conosceva solo linglese). Nel mio quaderno di studio avevo la parola in cirillico e poi di nuovo nella mia fonetica. Ricordo con orgoglio la prima volta che ho potuto leggere una parola su un cartello. Diceva che ledificio era un albergo. Ricordo di aver notato che tutte le lettere erano diverse dalla scrittura latina tranne due, visto che “T & A” erano le stesse in entrambi gli alfabeti. In quel momento ho ricordato il significato gergale di “T&A”.

A seconda della lingua i verbi possono essere un incubo da imparare. Scegli 10 tra i più usati (essere, avere, camminare, parlare, ecc.), Quindi esercitarsi con i tempi passati, presenti e futuri. Dieci verbi diventano 180 nuove parole nella maggior parte delle lingue. Pianifica di dedicare molto tempo alla pratica dei verbi. I madrelingua inglesi sembrano pensare di poter usare la forma infinita invece di imparare le coniugazioni del verbo come in :. “Penso che tu capisca cosa devo dire”. Altri parlano solo usando il gerundio. Praticare un accento non è una preoccupazione primaria IMHO. Impara prima alcune parole.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *