ベストアンサー
「Religare」は宗教という言葉の語幹と見なされ、意味があります束縛の、「何かを何かと結びつける」、人間と神、何らかの方法で「接続する」。 「re」は私たち全員が知っている前置詞であるため、繰り返しのニュアンスと、この特定のケースでは、上記を意味するようになる動詞「ligare」に強さを追加します。たとえば、私の2つの母国語のロマンス諸語を考えると、これはほとんど手つかずのラテン語から来ていることがわかります。スペイン語には「ligar」という動詞があります。これは、「接続する」、「何かを何かに関連付ける」、「まとめる」という意味を持っています。 「ligardosconceptos」、「1つの概念を別の概念に関連付ける」、「ligar una salsa」は「ソースを濃くする」(そのため、通常はいくつかの材料を組み合わせる)、「ligar con alguien」、つまり「誰かと浮気する」…カタロニア語では、まったく同じ動詞があります。「relligar」は、ラテン語の意味に完全に近づいています。
回答
単語の宗教には、ラテン語の「Relegare」からの語源があります。最初の意味は「 Re” は「再び」プラス「Legere」 spanを意味します>、「再読み込み」、レジェール–「読む」、「もう一度読む」。
2つ目は、「すばやくバインドする」から「義務を課す」
ただし、これらの意味は両方とも、facを提供するために使用されました。人間の中で神を体験するための集中的な研究のための能力。
サンスクリット語で興味深いことに、これは「シュルティ」-つまり「神との団結」。