Melhor resposta
“Religare” é considerado um radical para a palavra religião e tem o significado de vincular, “amarrar algo com algo”, o humano e o divino, “conectar” de alguma forma; “Re” é a preposição que todos conhecemos, de modo que acrescenta a nuance de reiteração e, neste caso particular, de intensidade ao verbo “ligare”, que passa a significar o anterior. Dadas minhas duas línguas maternas romanas, por exemplo, pode-se descobrir que isso veio do latim quase intocado. Existe o verbo “ligar” em espanhol, que tem o significado de “conectar”, “relacionar algo a algo”, “juntar”. Pode-se “ligar dos conceptos”, “relacionar um conceito a outro”, “ligar uma salsa” que significa “engrossar o molho” (para isso, normalmente juntamos vários ingredientes), “ligar con alguien”, ou seja “ flertar com alguém ”… Em catalão, temos exatamente o mesmo verbo: “ relligar ”, que se aproxima totalmente do significado latino.
Resposta
A palavra religião tem uma descendência etimológica do latim “Relegare” , o primeiro significado é “ Re ” que significa “ Novamente ” Plus “ Legere ”, “Ler novamente”, Legere – “Ler” , para “ Read-Read ”.
O segundo é ” para vincular rapidamente “ para “colocar uma obrigação em”
Ambos os significados, no entanto, foram usados para fornecer o fac capacidade de um estudo intenso para experimentar o Divino dentro do Homem.
Curiosamente em Sânscrito, isso é “ Shruti” – isto é, “Vinculação em unidade com o Divino” .