How to say ' baby ' på arabiska


Bästa svaret

Om ”baby” är tänkt att hänvisa till ett litet barn, är det arabiska ordet för det ”Tifl” (uttalas med eftertryck t / /).

Men om engelska ”baby” är tänkt att hänvisa till en älskad som ett sätt att uttrycka kärlek, då är arabiska motsvarande ord skulle i grunden vara ”Habibi (för maskulin) eller Habibati (för feminin). H i Habibi / Habibati är röstlös svalget frikativ, fonetiskt transkriberad som / ħ /.

Här talar jag om standard arabiska, inte arabiska som människor använder i vardagliga samtal eller dialekter. Standard arabiska är det officiella språket i alla arabiska länder och används i officiella miljöer som utbildning, skriftligt material, skriftliga medier, men inte i daglig kommunikation mellan människor.

Svar

Tekniskt:

Waleed وليد tills han är ungefär 6 veckor eller 40 dagar gammal.

Sedan RaDee رضيع så länge han ammar eller matar från en flaska (ungefär till 12 till 18 månader gammal )

Då Tifl طفل så länge han behöver sin mor för allt, ungefär 5 eller 6 år gammal.

Sedan Sabii صبي tills han är 10 eller 11.

Sedan غلام Ghulaam, tills han är 15 eller 16.

Då Fata فتى…. Jag kan fortsätta om du vill. Men jag tror att han har gått förbi barnet nu.

Medan Tifl är en viss ålder är det vanligt att fortsätta att kalla barnet Tifl tills det blir puberteten.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *