Bästa svaret
”Religare” anses vara en stam för ordet religion och har betydelsen att binda, ”att binda något med något”, det mänskliga och det gudomliga, ”att ansluta” på något sätt; ”Re” är prepositionen som vi alla känner, så det lägger till nyans av upprepning och i detta speciella fall intensitet till verbet ”ligare”, vilket kommer att betyda ovanstående. Med tanke på mina två modersmåls romerska språk kan man till exempel hitta att detta har kommit från latin nästan orörd. Det finns ”ligar” verb på spanska, som har den här betydelsen av ”ansluta”, ”relatera något till något”, ”sätta ihop”. Man kan ”ligar dos conceptos”, ”relatera ett koncept till ett annat”, ”ligar una salsa” som betyder ”att tjockna såsen” (för det sätter man vanligtvis ihop flera ingredienser), ”ligar con alguien”, det vill säga ” flörta med någon ”… På katalanska har vi samma exakta verb: “ relligar ”, som helt närmar sig den latinska betydelsen av det.
Svar
Ordet Religion har en etymologisk härkomst från latin “Relegare” , Den första betydelsen är “ Re ” vilket betyder “ Igen ” Plus “ Legere ”, “Läs igen”, Legere – “Att läsa” , till “ Again-Read ”.
Den andra är att ” för att binda snabbt ” till ”placera en skyldighet på”
Båda dessa betydelser användes dock för att ge fac förmåga till en intensiv studie för att uppleva det gudomliga i människan.
Intressant i sanskrit är detta “ Shruti” – dvs. “Binder i enhet med det gudomliga” .