Nejlepší odpověď
女 „na“ na ”znamená žena jako antonymum 男“ otoko ”(muž). Pokud přejdete na veřejná koupel v Japonsku, tato postava Kanji below (níže) vám ukáže, do které koupelny by ženy měly jít.
v rozhovoru se jedná o hrubý výraz. Pokud chcete proklít ženu jako „Ta děvka byla kapsář,“ můžete říci あ の 女 、 掏摸 (す り) だ っ た! „Ano na“ na, suri datta! “
Ženy si samy mohou říkat „na“ na, jako by si Afroameričané mohly říkat „ni ** er.“ Pokud ale muž řekne „na“ na „před dámami, je to velmi neslušné.
Když chcete říci „Muž a žena by si měli být rovni,“ 男 と 女 は 平等 で あ る べ き で す。 „Otoko to on“ na wa byohdoh dé aru beki desu ”nemá žádný problém, protože objektivní názor nezmiňující žádnou určitou ženu.
Zdvořilá slova pro 女 „na“ na „jsou 女性“ joséi „nebo 女 の 人“ na „na no hito“ nebo 御 婦人 „go-fujin“ (dáma , dámy). Tato slova lze použít ve veřejné řeči. „Na can“ t.
Odpověď
Japonský slovník Jisho.org je velmi mocný nástroj, pokud člověk zná výslovnost nebo Romaji pro slovo, ale není jasný jeho význam – Důrazně doporučuji použít jej jako první zdroj, pokud se někdo netýká idiomatického / slangového použití, které zde není snadno dostupné.
Do výše uvedeného zdroje zadejte „onna“ – ano, pouze v angličtině. zjistíte, že „onna“ [女] je běžné kun-yomi čtení podstatného jména, které znamená „žena“ (osoba), „žena“, „ženy“ (obecně) nebo „něčí milenec“ (samozřejmě, ne nejvíce s úctou).
Tento znak se nejčastěji vyskytuje v termínech „onnanoko“ [女 の 子] – lit. „Ženské dítě / mládež“ – a „onnanohito“ [女 の 人] – lit. „Ženský člověk / osoba“ označuje dívky nebo ženy.
Můžeme také zkonstruovat související i adjektivum „onnarashii“ [女 ら し い] k popisu něčeho „ženského“ nebo „ženského“.