Bedste svar
Ikke rigtig, slags måske. Ordet “pimento” er den portugisiske ækvivalent med den spanske “pimiento” og henviser til en bestemt variant af capsicum annum. I det mindste i dette land henviser udtrykket “rød peber” til den modne røde sort af en anden variant af capsicum annum almindeligvis kendt som en klokke Peber. De to varianter er ens, men bestemt forskellige, da Pimento-sorten er noget større, sødere og udviser tykkere kød end Bell Pepper. Begge sorter betragtes som “søde” snarere end “varme” peberfrugter og registrerer 0 på Scoville-skalaen med en lignende, men forskellig smagsprofil. For at opleve smagsforskellen skal du tilberede pimentostrimler fra en indenlandsk udbyder med dem fra en importør. De fleste indenlandske producenter bruger røde paprika, mens importeret produkt generelt er af Pimiento-sorten.
Så hvis du spørger, om de er nøjagtige, er svaret “Nej”. Men hvis spørgsmålet er er, om du kan erstatte, svaret ville være “Ja” med den forståelse, at smagen måske er lidt slap.
Svar
Hej der. En ristet rød peber kan være enhver rød peber, men Pimento peber er en bestemt række chili peber. Pimento er portugisisk for chili peberfrugter, mens det spanske ord er pimiento. Du ser begge stavemåder. De kommer fra det latinske ord for pigment: pigmenta . Pimento , er en mildt, varm, aromatisk og sød kirsebærpeber. De kan ristes, men bruges ofte på dåse, krukke eller bruges i den berømte sydlige pimiento ostespredning. De er al så tørret, formalet og brugt til at fremstille paprika.
Disse peberfrugter vokser til ca. 3 ″ -4 ″ lange med 2 ″ -3 ″ brede og ville være fremragende ristede. Vi ser dog typisk røde (modne) paprika peberbrændt, men enhver form for peberfrugter kan steges. Det hele afhænger af den størrelse, varme og sødme, du foretrækker.
Din søde-til-krydret guide til peberfrugter
Oprindelse og betydning af pimento ved Online Etymology Dictionary