¿Cuál es la forma correcta de decir ' hermano ' en italiano?


Mejor respuesta

Como traductor profesional, la respuesta solo sigue cuando el contexto, en el que se utiliza la palabra, se indica claramente. Literalmente, la respuesta es “fratello” (en el sentido biológico / genético o social / legal [por ejemplo, en situaciones familiares que involucran adopción, etc.]). Sin embargo, en jerga hay otras opciones: si se quiere decir “amigo” o “buen amigo”, “Il / un mio [caro, vecchio] amico” mientras que los adjetivos entre paréntesis significan ° querido ”y“ antiguo / largo plazo ”respectivamente; o «compagno». ° Es como un hermano para mí ”=“ E «ven un fratello per me”. La traducción es una mezcla de arte y ciencia, que ofrece muchas posibilidades pero a veces crea dificultades por la misma razón. Puede haber sutiles pero importantes diferencias de significado o incluso «falsos cognados» también llamados «falsos amigos» que inducen a error debido a un aparente parecido. Un buen ejemplo de «padres» se traduce correctamente como «genitori», mientras que «parientes» se traduce como «parenti». Cualquier buen diccionario en línea debería brindarle muchas opciones sensibles al contexto y muchos ejemplos de uso que pueden ser más apropiados. Algunos son idiomáticos: “somos amigos cercanos” = “siamo molto amici” También hay foros donde puedes preguntarle a un traductor profesional. Al hacerlo, proporcione un uso contextual enviando una oración o incluso un párrafo para ayudar a evitar la ambigüedad. Otra consideración importante: ¿Quién es el público objetivo?

Respuesta

Fratello, si lo va a utilizar como la jerga «Bro», (Fra ), tenga en cuenta que en muchos En caso de que pueda sonar hilarantemente estúpido, incluso más que el Bro original en inglés americano. Quizás lo aceptaría de los adolescentes, pero cualquier persona mayor de 19 años debe abstenerse de hacerlo, y los únicos que lo usan son los vendedores ambulantes que intentan ser demasiado amables para venderte sus productos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *