Paras vastaus
Lähes Hollywoodista. Radioviestinnän kannalta se hämmentää.
”Roger” edustaa R-kirjainta, mikä tarkoittaa ”vastaanotettu ja ymmärretty”. Riittävän oikeudenmukainen.
Kuitenkin ”yli ja ulos” Radioviestintä (toisin kuin puhelin) on puoliksi dupleksi. Tämä tarkoittaa, että viestintää voi tapahtua molempiin suuntiin (kaksipuolinen), mutta vain yhteen suuntaan kerrallaan (puoliksi dupleksi). Siksi radiot (kuten radiopuhelimet) puhelimissa) on pikayhteyspainike. Et voi puhua molemmista päistä samanaikaisesti.
Joten keskustelu jatkuu:
Henkilö 1: (Pushes PTT – push to talk – button) puhuu, sanoo ”over” ”. (Vapauttaa pikayhteyspainikkeen)
Henkilö 2: (Painaa pikayhteyspainiketta) puhuu, sanoo” yli ”. (Vapauttaa pikayhteyspainikkeen)
Ja niin edelleen, kunnes keskustelu päättyy, kun
Henkilö kumpi tahansa: lopettaa puhumisen. Sanoi ”out”. Vapauttaa PTT-painikkeen. Poistu.
”Over” tarkoittaa ”olen lopettanut puhumisen ja sinun vuorosi.” Yli sinulle ”.
” Pois ”tarkoittaa” että ”keskustelun loppu, enempää ei odoteta”.
Joten ”yli ja ulos” tarkoittaa ”Olen lopettanut puhumisen, sinulle. Sinä keskustelun loppu” on.
Mikä on tietysti täyttä kolhua.
Vastaus
”Rogeria” käytetään myös meriliikenteessä viestinnän kuittaamiseksi. ”Roger” oli ”foneettinen” merkinnälle ”R” (vastaanotettu ja ymmärretty). Radioviestinnässä käytetään ”oikeinkirjoituksen aakkosia” (jota usein virheellisesti kutsutaan ”foneettiseksi aakkoseksi”) sekaannusten välttämiseksi samalla tavalla kuulostavien kirjainten välillä.