Meilleure réponse
Si «bébé» est censé désigner un petit enfant, le mot arabe est «Tifl» (prononcé avec t / tˤ /).
Mais si langlais « baby » est censé se référer à un être cher pour exprimer sa tendresse, alors larabe mot équivalent serait essentiellement «Habibi (pour masculin) ou Habibati (pour féminin). Le h en Habibi / Habibati est une fricative pharynée sans voix, transcrite phonétiquement comme / ħ /.
Ici, je parle de larabe standard, pas de larabe que les gens utilisent dans les conversations ou les dialectes quotidiens. Larabe standard est la langue officielle dans tous les pays arabes et est utilisé dans les contextes officiels tels que léducation, le matériel écrit, les médias écrits, mais pas dans la communication quotidienne entre les gens.
Réponse
Techniquement:
Waleed وليد jusquà lâge de 6 semaines ou 40 jours.
Puis RaDee رضيع tant quil allaite ou quil allaite au biberon (environ jusquà 12 à 18 mois) )
Puis Tifl طفل tant quil a besoin de sa mère pour tout, environ 5 ou 6 ans.
Puis Sabii صبي jusquà 10 ou 11 ans.
Puis غلام Ghulaam, jusquà ses 15 ou 16 ans.
Puis Fata فتى…. Je peux continuer si tu veux. Mais je pense quil a déjà dépassé le bébé.
Bien que Tifl ait un âge spécifique, il est courant de continuer à appeler lenfant Tifl jusquà ce quil atteigne la puberté.