Legjobb válasz
Nagyon vicces kérdés ..
Először nézzük meg a szanszkari definícióját a legtöbb szó szerint Indiánok (a kivételeseket kizárva)
A lány úgy viselkedik, mint egy tökéletes lány, sógor, nővér. Soha nem engedelmeskedik az idősebbeknek, soha nem beszél az idősebbek előtt, és mindig betartja a parancsukat, függetlenül attól, hogy igazuk vagy tévedésük van, szorgalmas gyermek, mindig aggódik a tanulmányai miatt, nem jár bulizni a barátaival, nem dohányzik és inni (Bár ezek valóban nagyon rossz egészségfüggőségek), a házasság előtt soha nem szeret bele egy férfiba, tud főzni és képes elvégezni az összes háztartási feladatot, olyan ruhákat visel, amelyek teljesen eltakarják a testét, de nem, de nem legkevésbé nincs férfibarátja.
Ugyanez a meghatározás a férfiakra is. – Tanulós, jól teljesíti munkáját, mérnökké válik, és álmaikat szemétkosárba engedi, feleségül veszi szülei személyét. választás, az idősebbek tisztelete, a szülők döntéseinek betartása akkor is, ha tévednek, és mindig előnyben részesíti őket, akkor is, ha a felesége helyes, de a szülők tévednek, mert végül a szülők boldogok.
De hiszek abban, aki a szanszkari az én módomban kicsit más:
- Tiszteld mind az idősebbeket, mind a fiatalabbakat, amikor megérdemlik, nemcsak azért, mert ők a mi idősebbek, és úgy gondolták, hogy „mindig igazuk van”.
- Udvariasan arra késztetve szüleidet megérteni a rossz döntéseiket. Mivel nem biztos, hogy mindig igazuk van, mert olyan emberek, mint mi.
- Mind a férfiak, mind a nők egyenlő tiszteletben tartása, nem csak egy adott nem.
- Aki kiáll a helyes mellett, és a rossz közül.
Válasz
Utálom ezt elmondani neked, de a kérdésnek semmi értelme. A „szanszkár” szanszkrit szó, eredete Indiából származik. Tehát alapértelmezés szerint csak az indiánok „szanszkari”. Nem extrapolálhatja a „Sanskaar” jelentését más nyelvekre, kultúrákra vagy földrajzi területekre. A „Sanskaar” egy kulturális kifejezés, ezért az indiai kultúrára vonatkozik, ami önmagában elég homályos kifejezés, mivel az indiai kultúra nem homogén összetételű.
Ez a válasz egyik aspektusa.
De ha szándékosan meg akarja érteni a kérdést, akkor fordítással kell ráhelyeznünk a „sanskaar” jelentését. Most hivatkoztam néhány hindi szótárra, hogy lefordítsam a „sanskaar” szót angolul. Nem tudtam kielégítő választ kapni. Azonban a संस्कार – jelentése angolul – angolul संस्कार – angolul – Shabdkosh összes fordítását ötvözve az indiai hagyományokkal, rituálékkal, gyakorlatokkal és ami a legfontosabb az etikával.
Amikor „etikát” vesz be a képbe, az egész forgatókönyv szubjektívvé és véleményekre épül. Tehát a „sanskaar” jelentése nemzedékről nemzedékre változik, elsősorban azért, mert más kultúrák állandó befolyása alatt vagyunk. Az indiai kultúra nem statikus entitás, más kultúrák hatására folyamatosan átalakul. Így van a „Sanskaar” jelentése is. Legalábbis én így látom.
A „Sanskaar” ötlete néhai nagyapám szerint a következő lett volna:
- Minden reggel érintse meg szülei lábát
- Ne vitatkozzon az idősebbekkel, mert ők jobban értenek és tapasztaltak
- Kövessenek minden rituálét, hagyományt és gyakorolják, van-e értelme vagy sem – hagyja abba, amikor a macska keresztezi az utat, ne vágjon körmöt csütörtökön szombaton ne hajrázzon. A lista túl hosszú ahhoz, hogy akár meg is említsük.
- Imádkozzon mindennaposan
- Kövesse a kasztrendszert
- Egyezzen meg Kundli házasságkötése előtt, és Puja előadásával távolítsa el az akadályokat. >
- Adományozzon panditáknak.
- Ne kérdőjelezze meg Isten létezését. Megölhetnek.
- A nők háziasszonyok.
- Ez egy patriarchális társadalom. A férfiak felsőbbrendűek
A „Sanskaar” gondolata szüleim szerint nagyapám engedékeny változata, némi logikával.
Az én elképzelésem Sanskaarról, amennyire csak lehet etikai szempontok:
- Optimalizálja előnyeit, miközben minimalizálja mások veszteségeit.
- E rituálék, gyakorlatok és hagyományok nélkül is élhet
- Kasták közötti házasság , A vallások közötti házasság jó
- Házasodjon meg azzal, akit szeret.
- A feminizmus (nem az ál).
- Nem baj, ha nincs álláspontunk Isten iránt létezés.
- Megtanulhat egy-két dolgot más kultúráktól.
- Az indiai kultúra nem tökéletes.
A sanskaar gondolata vallási szövegek, mint a Védák, Upanisadák, Rámájana, Bhagwad Gita (ami BTW logikus), Mahábhárata és Isten meséi Ezek a szövegek tanítottak néhány alapelvet, amelyek az életkorban elterjedt jobb életmódra irányultak. Azonban nem volt kötelező követni. Kötelességeket róttunk rájuk. Ezután generációkról generációkra szállt. De a modern korszakban kevésbé értelmesek.Mivel azonban annyira megszállottjaink vagyunk kultúránknak, nem hagyhattuk, hogy más, alacsonyabbrendűnek tartott kultúrák befolyásolják. Tehát néhány ember kultúránk védelmezőjévé vált. Néhány ember a nyugati kultúrát nyitottabbnak és logikusabbnak találta. Most állandó kultúrharc folyik.
Az indiai kultúra szerintem nem a legjobb. Még mindig sok társadalmi megbélyegzésünk van – becsületgyilkosság, női gyilkosság, gyermekházasság, mindez a „sanskaar” nevében. Mi ellen vagyunk a nyilvános csókokkal, de rendben vagyunk a nyilvános pisiléssel. Minden ellen vagyunk, ami logikus, minden logika nélkül, csak mert sérti a sanskaarról alkotott elképzelésünket. Módosítanunk kell a sanskaar és a nyilvános obszcén jelentését.
A „Sanskaar” nincs mérve. Ellentétes gondolkodású embereket talál – egyikük – az indiai kultúra támogatója, a másik – erős kritikus. Hiszek a logikában. Mindkettő lehetek.