Legjobb válasz
Miután elolvastam az összes választ, látom, hogy törölnöm kell néhány dolog fent.
Először két „Regina” van. Az első egy személynév. Soha nem találkoztam ilyen nevű angol anyanyelvűvel, és úgy gondolom, hogy ez rendkívül ritka (valószínűleg azért, mert VIII. Henrik elutasította a katolicizmust). Ugyanakkor találkoztam néhány kontinentális európaival ezzel a névvel, és ők ezt „reh-gee-na” -nak ejtik.
A második „Regina” a kanadai Saskatchewan tartomány városa. Ez a város a latin királyné szóról kapta a nevét, Viktória királynő tiszteletére. A latin szó nem kiejtve, mintha a „hüvelyre” rímelne. „Reh-gee-na” -nak ejtik – ugyanúgy, ahogy az európaiak általában ejtik a személynevet. És valójában ez a személynév is a latin szóból származik, ezért, ha hallgatja a gregorián énekeket, akkor hallani fogja a „sal-vay, reh-gee-na” szót.
Szóval miért a kanadaiak úgy ejtik a város nevét, mintha „hüvelyre” rímelne? A válasz az, hogy a kanadaiak többsége nem ismeri és soha nem ismerte a latin nyelvet. Ezért intuíciójukat olyan szavak kiejtésében használják, amelyeket nem ismernek. Mivel a „Regina” úgy néz ki, mint „hüvely”, ők készítették az első rímet a másodikkal. az eredeti héber „Dah-wid”. Alapvetően az angolnak szörnyű a szava az idegen nevek kiejtésében, olyan módon történő kezelésében, ahogy a legtöbb más nyelv beszélője ritkán teszi.
Úgy gondolom, hogy ennek oka az angol helyesírás régóta fennálló következetlensége. . Ennek csodálatos példája egy (valószínűleg hamis) George Benard Shaw-nak tulajdonított mondásból származik, aki szerint ha az angol következetes lenne, akkor a „hal” szót „ghoti” -nak lehetne írni. Hogyan, kérdezed?
- A „gh” kiejtése úgy történik, mint a „gh” a „durva” szóban
- Az „o” kiejtése rövid „i” -ként történik. még annyian ejtik a „nők” szót, mint a „wimmen”
- a „ti” szót „sh” -ként ejtik, mint bármelyik „-tion” végződésű szóban (például „konvenció”.
Most, hogy helyreállítottam a rekordot, még egy mondanivalóm van, mielőtt mindenkinek ajánlatot adnék go ghoti:
Ha levelet küld, és véletlenül „Vagina” néven írja a város nevét, akkor is előfordulhat, hogy végül mégis helyesen kerül kiszállításra!
Válasz
Feltételezem, hogy „senki” alatt nem kanadaiakat értesz. Regina – „vaginára” rímel – a főváros Saskatchewan tartományban, Kanada. Kanada Nagy-Britanniához fűződő korábbi kapcsolatai miatt az angol helyesírás, a nyelvtan és a kiejtés nagymértékben befolyásolta a dolgokat. Regina városát eredetileg Wascana-nak hívták, ami „Buffalo Bones” -ot jelentett a Cree – a First Nations t ribe – de 1882-ben Viktória királynő tiszteletére átkeresztelték a „Regina” királynő latin szójára, így ered a neve és a kiejtése.
Biztosítalak benneteket, bár Regina-t úgy ejtjük, ahogyan tesszük , azonban nem mondjuk ki, hogy “a-boot”. A szóban forgó szempontból olyanok vagyunk, mint mindenki más.