Dlaczego Kanadyjczycy wymawiają Reginę jak „wagina”, podczas gdy nikt inny tego nie robi?


Najlepsza odpowiedź

Po przeczytaniu wszystkich odpowiedzi widzę, że będę musiał wyczyścić kilka rzeczy.

Po pierwsze, są dwie „Reginy”. Pierwsza to imię osobiste. Nigdy nie spotkałem native speakera angielskiego o tym imieniu i uważam, że jest to niezwykle rzadkie (prawdopodobnie z powodu odrzucenia katolicyzmu przez Henryka VIII). Spotkałem jednak kilku Europejczyków z Europy kontynentalnej o tej nazwie, którzy wymawiają ją jako „reh-gee-na”.

Drugie „Regina” to miasto w kanadyjskiej prowincji Saskatchewan. Nazwa tego miasta pochodzi od łacińskiego słowa oznaczającego królową, na cześć królowej Wiktorii. Łacińskie słowo jest nie wymawiane tak, jakby rymowało się z „pochwa”. Wymawia się „reh-gee-na” – w ten sam sposób, w jaki Europejczycy zwykle wymawiają nazwisko. I faktycznie, to osobiste imię również pochodzi od łacińskiego słowa, dlatego jeśli posłuchasz chorału gregoriańskiego, usłyszysz „sal-vay, reh-gee-na”.

Więc dlaczego Czy Kanadyjczycy wymawiają nazwę miasta tak, jakby rymowała się z „pochwą”? Odpowiedź jest taka, że ​​większość Kanadyjczyków nie zna i nigdy nie znała łaciny. Dlatego używają swojej intuicji, wypowiadając słowa, których nie znają. Ponieważ „Regina” wygląda jak „pochwa”, pierwszy rymują się z drugim.

Z tego samego powodu osoby anglojęzyczne wymawiają imię takie jak „David” w zwyczajowej wymowie, a nie w czymś w rodzaju oryginalny hebrajski „Dah-wid”. Zasadniczo angielski ma straszne doświadczenie w wymawianiu obcych nazw, posługiwaniu się nimi w sposób, w jaki rzadko robią to użytkownicy większości innych języków.

Myślę, że jednym z powodów tego jest długoletnia niespójność w pisowni angielskiej . Wspaniałym przykładem jest powiedzenie przypisywane (najprawdopodobniej fałszywie) Georgeowi Benardowi Shawowi, który powiedział, że gdyby angielski był spójny, słowo „ryba” można by zapisać jako „ghoti”. Jak pytasz?

  • „gh” wymawia się jak „gh” w słowie „szorstki”
  • „o” wymawia się jak krótkie „i”, nawet tyle samo wymawia słowo „kobiety”, co „kobiety”
  • „ti” jest wymawiane jak „sh”, jak w każdym słowie kończącym się na „-tion” (na przykład „konwencja”).

Teraz, kiedy już ustaliłem sprawę, mam jeszcze jedną rzecz do powiedzenia, zanim wylicytuję wszystkich idź ghoti:

Jeśli wysyłasz list i przypadkowo wpiszesz nazwę miasta jako „Pochwa”, może on po prostu zostać dostarczony poprawnie!

Odpowiedź

Zakładam, że mówiąc „nikt” masz na myśli nie-Kanadyjczyków. Regina – rymy z „pochwą” – to stolica prowincji Saskatchewan w kraju Kanada. Ze względu na dawne powiązania Kanady z Wielką Brytanią, duży wpływ wywarły takie rzeczy jak angielska pisownia, gramatyka i wymowa. Miasto Regina pierwotnie nosiło nazwę Wascana, co w języku Cree oznacza „Buffalo Bones”. ribe – ale w 1882 roku została przemianowana na łacińskie słowo oznaczające królową „Reginę” na cześć królowej Wiktorii, stąd pochodzenie jej imienia i wymowy.

Zapewniam, chociaż Regina wymawiamy tak, jak to robimy , jednak nie wymawiamy ABOUT jak „but”. W tym aspekcie jesteśmy jak wszyscy inni.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *