Beste svaret
Basert utelukkende på min egen mening, men;
BIRTH MONTH / BIRTH DAY MONTH, with ordene atskilt, referanser som kommer til fremtidige hendelser, selv om det er de som har vært / er planlagt / forventet, har likevel ennå ikke skjedd.
Eksemplet jeg vil gi for dette er enkelt å forstå. Et fødselsykehus vil ha en kalender, en online liste, et oversikt over forventede fødsler for den kommende måneden. I utgangspunktet en kalenderoppføring som gravide mødre har forfallsdato. Dette vil hjelpe sykehusets fødselsseksjon å vite når ekstra ansatte sannsynligvis vil være nødvendig når de sannsynligvis trenger flere lagre med medisinske gjenstander som laken, senger, medisiner, steraliseringsutstyr og igjen steraliserte instrumenter som skalpeller, sømmer til C-seksjoner osv. For deg og jeg vil det være som vi tar inn mer innpakningspapir klar til julegaver som du begynner å kjøpe i november osv.
BURSDAGSMÅNED, som et ord, betyr for meg en tidligere begivenhet, en enkelt begivenhet og ikke flere For dette gir jeg bare eksemplet på om du blir spurt;
Når er bursdagen din Leona?
Å, bursdagsmåneden min er april, hvorfor?
Jeg så på fødselssteiner og ville skaffe deg et halskjede med y vår rette stein, som Ruby eller Emerald eller Aquamarine
Jeg håper jeg har fått mening med alt dette.
Enig, uenig?
Tom.
Svar
Det er ikke noe ugrammatisk ved det.
Men pragmatisk har jeg aldri i dialektene jeg strever i hørt noen henvise til en «Bursdagsmåned.» I stedet hører jeg ofte ting som “Jeg ble født i (måned)” eller “bursdagen min faller inn (måned)” eller “fødselssteinen min for måneden (måned) er” eller “bursdagen min er i (måned) og så videre.
- Uttrykket «bursdagsmåned» kan innebære en lang feiring. Men ingen jeg kjenner feirer bursdag i en hel måned. Det er på det meste en dagbegivenhet, og jeg kjenner mange mennesker som kan bry seg mindre om arrangementet for seg selv.
- Hvis uttrykket er ment å si hvilken måned en bursdag faller inn (og ikke innebære en måned- lang feiring, er det mye mer sannsynlig at jeg vil høre svar som de ovenfor. En typisk amerikansk engelsk dialog kan gå slik: A: «Når har du bursdag?» B: «3. august.» (Med mindre du fyller ut et skjema, året er vanligvis utelatt.)
Hvilke dialekter har jeg vandret i? Jeg har bodd i fire vestlige stater og har reist mange andre deler av Amerika (Sørøst, Nordøst, Midtvesten, Alaska osv.).
Jeg ville helt sikkert forstå hva uttrykket i spørsmålet betydde, og det er grammatisk – det er bare det at jeg aldri har hørt det uttrykt på den måten. Bare 2 cent meninger. Takk for A2A .