Beste svaret
女 «på» na «betyr kvinne som et antonym av» otoko «(mann). Hvis du går til en offentlig bad i Japan, denne Kanji-karakteren 女 (nedenfor) viser deg hvilket bad rom kvinner skal gå i.
Imidlertid i samtale er dette et frekt uttrykk. Når du ønsker å forbanne en kvinne som «Den tispa var en lommetyv,» kan du si あ の 女 、 掏摸 (り) だ っ た! «Ano on» na, suri datta! «
Kvinner kan si 女 «på» na «selv som afroamerikanere kan kalle seg» ni ** er. »Men hvis en mann sier 女» på «na» foran damer, er det veldig uhøflig.
Når du vil si «Mann og kvinne skal være like», har Ot と 女 女 平等 で る べ き で す。 «Otoko til on» na wa byohdoh dé aru beki desu «ikke noe problem fordi dette er objektiv mening uten å nevne noen bestemt kvinne.
Høflige ord for 女 «på» na «er 女性» joséi «eller 女 の 人» på «na no hito» eller 御 婦人 «go-fujin» (dame , damer). Disse ordene kan brukes i offentlig tale. På «na kan» t.
Svar
Den japanske ordboken Jisho.org er et veldig kraftig verktøy hvis man kjenner uttalen eller Romaji for et ord, men er uklar på betydningen – Jeg anbefaler på det sterkeste å bruke den som en første ressurs, med mindre spørsmålet gjelder idiomatisk / slangbruk som ikke er lett tilgjengelig herfra.
Skriv inn «onna» – ja, bare på engelsk – i ressursen ovenfor for å finn at «onna» [女] er den vanlige kun-yomi-lesningen av substantivet som betyr «kvinne» (person), «kvinne», «kvinner» (generelt) eller «ens elsker» (selvfølgelig ikke den mest respektfullt uttrykk).
Denne karakteren finnes oftest i begrepene “onnanoko” [女 の 子] – lit. “Kvinnelig barn / ungdom” – og “onnanohito” [女 の 人] – lett. «Kvinnelig menneske / person» for å referere til jenter eller kvinner.
Vi kan også konstruere det relaterte i-adjektivet «onnarashii» [女 ら し い] for å beskrive noe «kvinnelig» eller «feminint».