Najlepsza odpowiedź
Myślę, że po mandaryńsku to zależy od tego, z kim rozmawiasz. Jeśli ci ludzie nie są blisko ciebie lub ta osoba jest wrażliwa na to, co mówisz, każde przekleństwo może być obraźliwe. Na przykład, jeśli rozmawiam z mamą, nawet to proste słowo „操” może wpędzić cię w wiele kłopotów. Jeśli jednak rozmawiam z moim najlepszym przyjacielem, może to wyglądać zupełnie inaczej, ponieważ potraktuję to po prostu jako jakiś żart lub coś w tym rodzaju. Jest bardzo podobny do kultury amerykańskiej. Powiedz mi, czy zostaniesz uziemiony, jeśli powiesz „gówno” lub „pieprzyć” przed rodzicami. (chyba że twoi rodzice wypowiadają te słowa co sekundę, prawdopodobnie by ich to nie obchodziło, ale większości rodziców to obchodzi). I zamierzasz pójść w górę i spoliczkować swojego najlepszego przyjaciela, jeśli żartował z czegoś, co zawierało przekleństwo? Jest po prostu inny.
Odpowiedź
Mój angielski nie jest zbyt dobry, więc proszę, wybacz mi moje okropne używanie gramatyki i dykcji i zwróć uwagę, jeśli są jakieś błędy, dziękuję ty.
Cóż, w języku mamdarin jest o wiele bardziej agresywnych słów niż Cao ni ma i Sha bi. Nawet bez użycia agresywnych słów ktoś może połączyć ze sobą neutralne słowa, aby zaatakować innych.
Na przykład: ni ma zha le (你 妈 炸 了) (Twoja mama wybuchła)
Feng tou beng di (坟头 蹦迪) (tańcz i graj muzykę disco przed grobem)
Gu hui ban fan (骨灰 拌饭) (zjedz znalazcę z ryżem)
Po prostu znam te słowa, ale to nie znaczy, że lubię ich używać w życiu codziennym. Właściwie naprawdę nienawidzę tych głupich słów, ale skoro pytasz, czy w mandaryńskim są słowa bardziej agresywne niż Cao ni ma, oto moja odpowiedź. Nie ma maksimum negatywnych emocji ludzi, czasami każdy może być naprawdę złośliwy, więc po prostu zapomnij o tych słowach i bądź grzecznym facetem w swoim życiu.