I Mandarin, vad är ett sämre ord än caonima?


Bästa svaret

I Mandarin tror jag verkligen att det beror på vem du pratar med. Om det här folket inte är nära dig, eller den här personen är känslig för vad du säger, kan alla svordomar vara stötande. Till exempel, om jag pratar med min mamma kan till och med detta enkla ord ”操” få dig till mycket problem. Men om jag pratar med min bästa vän kan det här vara helt annorlunda, för jag tar helt enkelt det som något slags skämt eller något. Det liknar den amerikanska kulturen. Berätta för mig kommer du att bli jordad om du sa ”skit” eller ”knulla” framför dina föräldrar. (såvida inte dina föräldrar säger dessa ord varje sekund, skulle de förmodligen inte bry sig, men de flesta föräldrar bryr sig). Och kommer att gå upp och slå din bästa vän om han eller hon skämtade om något med skrattord i det? Det är bara annorlunda.

Svar

Min engelska är inte särskilt bra, så förlåt mig för min fruktansvärda användning av grammer och diktion, och påpeka om det finns några misstag, tack du.

Det finns faktiskt många fler aggressiva ord än Cao ni ma och Sha bi i Mamdarin. Även utan att använda aggressiva ord kan någon kombinera några neutrala ord för att attackera andra.

Till exempel: ni ma zha le (你 妈 炸 了) (din mamma har exploderat)

Feng tou beng di (坟头 蹦迪) (dansar och spelar discomusik framför sin grav)

Gu hui ban fan (骨灰 拌饭) (ät din sökare med ris)

Jag känner bara dessa ord, det betyder inte att jag gillar att använda dem i mitt dagliga liv. I själva verket hatar jag verkligen dessa dumma ord, men eftersom du frågar om det finns några ord som är mer aggressiva än Cao ni ma i mandarin, är detta mitt svar. Det finns inget maximum av människors negativa känslor, någon gång kan alla vara riktigt elaka. Så glöm bara dessa ord och var en artig kille i ditt liv.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *