Vad gör ' onna ' menar på japanska? Hur används ordet?


Bästa svaret

女 ”på” na ”betyder kvinnlig som en antonym av” otoko ”(man). Om du går till en offentligt bad i Japan, denna Kanji-karaktär 女 (nedan) visar dig vilket badrum kvinnor ska gå in i.

Men i konversation är detta ett oförskämt uttryck. När du vill förbanna en kvinna som ”Den tik var en ficktjuv” kan du säga あ の 女 、 掏摸 (す) だ っ た! ”Ano on” na, suri datta! p>

Kvinnor kan säga 女 ”på” na ”själva som afroamerikaner kan kalla sig” ni ** er. ​​”Men om en man säger 女” på ”na” framför damerna är det väldigt oförskämt.

När du vill säga ”Man och kvinna ska vara lika” har 男 と と 女 は で あ る べ き で す ”Otoko till on” na wa byohdoh dé aru beki desu ”inga problem eftersom det här är objektiv åsikt som inte nämner någon viss kvinna.

Artiga ord för for ”på” na ”är 女性” joséi ”eller 女 の 人” på ”na no hito” eller 御 婦人 ”go-fujin” (lady , damer). Dessa ord kan användas i allmänt tal. På ”na kan” t.

Svar

Den japanska ordboken Jisho.org är ett mycket kraftfullt verktyg om man vet uttalet eller Romaji för ett ord men är oklart om dess betydelse – Jag föreslår starkt att du använder den som en första resurs om inte en fråga gäller idiomatisk / slanganvändning som inte är lättillgänglig här.

Skriv in ”onna” – ja, bara på engelska – i resursen ovan för att hitta att ”onna” [女] är den vanliga kun-yomi-läsningen av substantivet som betyder ”kvinna” (person), ”kvinna”, ”kvinnor” (i allmänhet) eller ”ens älskare” (naturligtvis inte den mest respektfull term).

Denna karaktär finns oftast i termerna “onnanoko” [女 の 子] – lit. ”Kvinnligt barn / ungdom” – och “onnanohito” [女 の 人] – tänd. ”Kvinnlig människa / person” för att hänvisa till flickor eller kvinnor.

Vi kan också konstruera det relaterade i-adjektivet ”onnarashii” [女 ら し い] för att beskriva något ”kvinnligt” eller ”feminint”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *