Was ist das phonetische Inventar in der Phonologie?

Beste Antwort

Die Phonetik beinhaltet eine präzise Übersetzung von Ton in Symbol, während Phoneme allgemeinere Symbole sind, die sich auf eine Gruppe von möglichen beziehen Geräusche. Z.B. Die phonemische Notation von 6 im britischen / amerikanischen Standard-Englisch ist / sIks /, aber die phonetische Notation im schottischen Dialekt für 6 ist / se: ks / (großartige Munition für komische Missverständnisse!)

Also, nehmen Sie das Berücksichtigt man, hat jede Sprache ihr eigenes phonemisches Inventar, während jeder Dialekt sein eigenes phonetisches Inventar hat.

Einige Leute verwenden jedoch „phonetisch“ und „phonemisch“ austauschbar.

Es gibt ein interessantes Forschungsarbeit, die hier eine Korrelation zwischen phonemischem Inventar und Bevölkerungsgröße zeigt: https://pdfs.semanticscholar.org/a13d/50b099f26d9f6a786c9204e302792f011f3d.pdf

Meine Theorie ist, dass größere Populationen von Sprechern irgendwann kulturell bereichert werden und daher größere Vokabeln benötigen, einschließlich Ausleihen und Lehnwörtern aus anderen Sprachen, was die phonemische Komplexität dieser Sprache erhöht.

Ich würde gerne hören alle anderen Hypothesen dazu.

Für ein allgemeineres Verständnis der phonemischen Inventare ist die Bibliographie in th Der obige Link enthält einige nützliche Informationen.

Antwort

Oscar Tay hat absolut Recht, dass Phonetik das Studium der physikalischen Eigenschaften der Laute (oder Zeichenelemente) von Sprachen und der Phonologie ist ist die Untersuchung, wie Töne / Zeichenelemente verwendet werden, um Bedeutung zu vermitteln.

Ein einzelner Ton ist ein Telefon .

Ein Phonem ist das, was Ihre Sprache oder Ihr Dialekt als individuellen Klang behandelt, der einen Unterschied in der Bedeutung vermittelt. Sprachen können ein Phonem für mehrere Telefone haben. Oder ein Telefon für mehrere Phoneme.

Ich werde Tamara Vardos Antwort auf Warum haben wir die 5- und 7-Buchstaben-Rechtschreibregeln?

„Also alle gesprochenen Menschen Sprachen (in der Tat alle gesprochenen menschlichen Dialekte – das macht einen Akzent zu einem Akzent) nehmen eine Teilmenge der in der menschlichen Sprache möglichen Klänge, die selbst eine Teilmenge der Klänge sind, die Menschen machen können, und ordnen sie in Systemen an. (Wir reagieren sehr empfindlich darauf, welche Geräusche in der menschlichen Sprache vorkommen und welche nicht. Tatsächlich erkennen Babys dies im Alter von zwei Tagen alt Eine der erstaunlichsten Tatsachen, die ich über das menschliche Gehirn kenne.)

Ein Ton, der in der menschlichen Sprache möglich ist, wird als Telefon bezeichnet.

Sehr oft gibt es zwei oder mehr Geräusche, die objektiv unterschiedlich sind – sie werden mit einer anderen Konfiguration des Mundes erzeugt und haben unterschiedliche akustische Eigenschaften -, die unsere Dialekte als „gleich“ behandeln, weil wir kann immer sagen, welcher Ton in welche Position kommen wird. Dies wird als zwei Allophone (Klangvarianten) desselben Phonems (die Darstellung des Gehirns) bezeichnet des Klangs).

Das bekannteste Beispiel für Einführungsstudenten ist der englische Ton / p /. (Es ist üblich, dass Phoneme mit / / Schrägstrichen geschrieben werden, während Telefone mit eckigen Klammern [] angezeigt werden.) Es gibt tatsächlich zwei Telefone, die diesen Ton darstellen, den stimmlosen bilabialen Stopp (ein Ton, der durch Zusammensetzen der Lippen erzeugt wird). “ bilabial “, wobei der Luftstrom vollständig gestoppt wird,„ gestoppt “wird, jedoch ohne dass die Stimmlippen vibrieren („ stimmlos “), die abgesaugt werden, und diejenige, die nicht angesaugt wird. Der artikulatorische Unterschied zwischen ihnen besteht darin, wie lange es dauert, bis die Stimme des nächsten Klangs beginnt.

Sagen Sie auf Englisch „Topf“ und halten Sie Ihre Hand vor den Mund. Sie werden einen Luftzug spüren. Sagen Sie jetzt „Stelle“. Sie spüren keinen Luftzug. Der Luftstoß markiert einen abgesaugten Klang.

Aber wir bemerken den Unterschied zwischen ihnen nicht, weil im englischen Soundsystem der abgesaugte p, geschrieben [pʰ] steht immer am Anfang von Silben (z. B. „Elster“), während das unaspirierte p, geschrieben [p] überall sonst vorkommt. Wir sagen, dass das Streben auf Englisch kein phonemischer Kontrast ist. (Dasselbe passiert mit / t / und / k / – sie haben aspirierte und nicht aspirierte Versionen.)

In Sprachen wie Thai macht das Streben einen Unterschied zur tatsächlichen Bedeutung, also ist ein phonemischer Kontrast. In Sprachen wie Russisch (seit Sie es lernen) gibt es keine angesaugten Geräusche, nur stimmhaft und stimmlos. Aus dem Sammelkorb menschlicher Telefone wählte Russisch nicht die aspirierten aus, um sein solides Inventar aufzubauen.Dies ist eine der vielen Möglichkeiten, wie Menschen, die mit russischem Akzent sprechen, etwas seltsam klingen, und es wirkt sich auch auf die Wahrnehmung des Strebens eines russischen Muttersprachlers aus, auch wenn sie wie ich in sehr jungen Jahren Englisch gelernt haben und das Streben gut aussprechen

Um festzustellen, ob ein Klangkontrast phonemisch ist oder nicht, müssen Sie nach minimalen Paaren suchen – Wörtern, die sich nur in diesem Klangkontrast unterscheiden, aber eine andere Bedeutung haben. Wenn jemand beim Absaugen „Punkt“ sagte, wissen Sie immer noch, was er meinte, wenn Sie Muttersprachler sind. Sie würden nur denken, dass sie einen lustigen Akzent haben. Ein thailändischer Sprecher hingegen würde denken, dass er ein ganz anderes Wort produziert (wenn es ein Wort ist). Wenn Sie absolut vorhersagen können, welcher Ton in welchem ​​Kontext erscheinen wird, ohne den Kontext zu kennen (ohne die Bedeutung zu kennen), ist er nicht phonemisch.

(Ich vereinfache dies ein wenig, indem ich „Topf“ ausspreche, ohne zu aspirieren Es würde die Leute tatsächlich denken lassen, dass Sie „Bot“ sagen, weil Englisch keine Stimmenstopps hat. Wir denken nur, dass wir das tun, weil wir sie so schreiben.)

Das ist also ein Fall, in dem zwei Telefone dasselbe Phonem herstellen. Gibt es Fälle, in denen zwei Phoneme dasselbe Telefon herstellen? Natürlich. Im südamerikanischen Englisch gibt es beispielsweise die sogenannte Pin / Pen-Fusion – bevor Nasentöne / e / und / ɪ / (wie in „Bit“ im Gegensatz zu „Rübe“) zum selben Telefon werden. Welches ist etwas zwischen [e] und [ɪ] in anderen Dialekten. Südstaatler wissen, dass eine Stecknadel und ein Stift verschiedene Dinge sind, also macht ihr Gehirn das wieder wett; Sie bemerken möglicherweise nicht einmal, dass dies zwei Wörter sind, die gleich klingen, es sei denn, sie haben die Aufgabe „Gib mir das…“ und es liegen sowohl eine Stecknadel als auch ein Stift auf dem Tisch.

Und ein Telefon selbst würde tatsächlich eine Reihe von Artikulationen abdecken. Wir werden einen bestimmten Bereich von Mikrosekunden behandeln, bevor das Stimmen des nächsten Tons als „stimmhaft“ beginnt, dann einen anderen Bereich als „stimmlos, aber nicht angesaugt“ behandeln und den folgenden Bereich als „stimmlos und angesaugt“ behandeln. Klänge innerhalb dieses Bereichs werden als „der gleiche Klang“ angesehen. Obwohl es sich bei Lautsprechern anderer Dialekte, bei denen sich der Cutoff an einer anderen Stelle befindet, um unterschiedliche Klänge handelt. Russisch hat seinen Grenzwert für wahrgenommene Stimmlosigkeit bei einer anderen Mikrosekundenlänge, die viel kürzer ist als Englisch. “

Die Phonologie untersucht also Phoneme und phonetische Studien Telefone.

Hoffe, das hat geholfen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.