Hva er den fonetiske oversikten i fonologi?

Beste svaret

Fonetikk innebærer en presis oversettelse av lyd til symbol, mens fonemer er mer generiske symboler som er relatert til en gruppe mulige lyder. F.eks. den fonemiske notasjonen av 6 på standard britisk / amerikansk engelsk er / sIks / men den fonetiske notasjonen i den skotske dialekten for 6 er / se: ks / (flott ammunisjon for komiske misforståelser!)

Så tar vi det hvert språk har sin egen fonemiske oversikt, mens hver dialekt har sin egen fonetiske oversikt.

Noen bruker imidlertid «fonetisk» og «fonemisk» om hverandre.

Det er interessant forskning som viser en sammenheng mellom fonemisk inventar og populasjonsstørrelse her: https://pdfs.semanticscholar.org/a13d/50b099f26d9f6a786c9204e302792f011f3d.pdf

Min teori er at større populasjoner av høyttalere etter hvert vil bli mer kulturelt beriket og derfor trenger større ordforråd, inkludert lån og låneord fra andre språk, noe som vil øke det fonemiske kompleksiteten til språket.

Jeg vil gjerne høre andre hypoteser om dette.

For en mer generell forståelse av fonemiske varebeholdninger, er bibliografien i e lenken ovenfor har noen nyttige ting.

Svar

Oscar Tay er helt korrekt at fonetikk er studiet av de fysiske egenskapene til lydene (eller tegnelementene) i språk, og fonologi. er studiet av hvordan lyder / tegnelementer brukes til å formidle mening.

En individuell lyd er en telefon .

A fonem er det språket ditt, eller dialekten behandler som en individuell lyd som formidler en forskjell i mening. Språk kan ha ett fonem for flere telefoner. Eller en telefon for flere fonemer.

Jeg vil stjele fra Tamara Vardos svar på Hvorfor har vi stavreglene på 5 og 7 bokstaver?

«Så alle menneskene som er talt språk (faktisk alle talte menneskelige dialekter – det er det som gjør en aksent til en aksent) tar en delmengde av lydene som er mulige på menneskelig språk, som i seg selv er en delmengde av lydene som er mulig for mennesker å lage, og ordner dem i systemer. (Vi er veldig følsomme for hvilke lyder som vises på menneskelig språk og hvilke som ikke gjør det. Faktisk kjenner babyer igjen dette i en alder av to dager gammel , som er en av de mest fantastiske fakta jeg vet om den menneskelige hjerne.)

En lyd som er mulig på menneskelig språk kalles en telefon.

Svært ofte er det to eller flere lyder som er objektivt forskjellige – de er laget med en annen munnkonfigurasjon og har forskjellige akustiske egenskaper – som dialektene våre bestemmer seg for å behandle som «det samme» fordi vi kan alltid fortelle hvilken lyd som kommer i hvilken posisjon. Dette kalles å ha to allofoner (lydvarianter) av samme fonem (hjernens representasjon av lyden.

Det mest kjente eksemplet på introduksjonsstudenter som begynner med er den engelske lyden / p /. (Det er vanlig at fonemer skrives ved hjelp av / / skråstreker, mens telefoner er angitt med [] firkantede parenteser.) Den har faktisk to telefoner som representerer den lyden, det stemmeløse bilabiale stoppet (en lyd som blir laget ved å sette leppene sammen, » bilabial ”, fullstendig stopp av luftstrøm,“ stopp ”, men uten at stemmefoldene vibrerer,“ stemmeløs ”) som suges, og den som ikke er. Den artikulerende forskjellen mellom dem er i hvor lang tid det tar før neste lyds stemme begynner.

Si «pot» på engelsk, hold hånden foran munnen. Du vil føle et pust av luft. Si nå «spot». Du føler ikke et luftpust. Luftpusten markerer en aspirert lyd.

Men vi merker ikke forskjellen mellom dem fordi i det engelske lydsystemet, den aspirerte p, skrevet [pʰ] kommer alltid i begynnelsen av stavelser (f.eks. «magpie») mens den uspirerte p, skrevet [p], skjer overalt ellers. Vi sier at ambisjon på engelsk ikke er en fonemisk kontrast . (Det samme skjer med / t / og / k / – de har aspirerte og ikke-aspirerte versjoner.)

På språk som Thai, gjør aspirasjonen en forskjell i den faktiske betydningen, så det er en fonemisk kontrast. På språk som russisk (siden du lærer det), er det ingen sugede lyder, bare stemme og uten stemme; fra gripekurven med menneskelige telefoner, valgte ikke russisk de aspirerte for å bygge sin lydbeholdning.Det er en av mange måter folk som snakker med russisk aksent høres litt rart ut, og det påvirker også en innfødt russisktalers oppfatning av ambisjon, selv om de, som meg, lærte engelsk i en veldig ung alder og uttaler aspirasjonen helt fint. .

Måten å fortelle om en lydkontrast er fonemisk eller ikke, er å se etter minimale par – ord som bare skiller seg ut i den lydkontrasten, men som har annen betydning. Hvis noen sa «spot» mens du aspirerte det, vil du fremdeles vite hva de mente hvis du er morsmål; du tror bare de har en morsom aksent av noe slag. En Thai-høyttaler derimot, tror de produserer et helt annet ord (hvis det er et ord). Hvis du absolutt kan forutsi hvilken lyd som vil vises i hvilken sammenheng du ikke vet noe annet enn konteksten (uten å vite betydningen), er det ikke fonemisk.

(Jeg forenkler dette litt, som å uttale «pot» uten å aspirere. det ville faktisk få folk til å tro at du sa “bot” fordi engelsk ikke har sanne stemmer. Vi tror bare vi gjør det fordi vi skriver dem på den måten.)

Så det er et tilfelle der to telefoner lager samme fonem. Er det tilfeller der to fonemer lager samme telefon? Selvfølgelig. For eksempel, på søramerikansk engelsk, er det det som kalles pin / pen fusjon – før neselyder, / e / og / ɪ / (som i «bit» i motsetning til «beet») blir den samme telefonen. Som er noe mellom [e] og [ɪ] i andre dialekter. Sørlendinger vet at en pinne og en penn er forskjellige ting, så hjernen deres gjør opp for dette; de merker kanskje ikke en gang at dette er to ord som høres likt ut, med mindre de har til oppgave å «Gi meg …» og det er både en nål og en penn på bordet.

Og selve telefonen ville faktisk dekke en rekke artikulasjoner. Vi vil behandle et visst utvalg av mikrosekunder før uttalen av neste lyd begynner som «uttalt», og deretter behandle et annet område som «stemmeløs, men uspirert» og behandle rekkevidden som «stemmeløs og aspirert.» Høres innenfor det området, vi tar som «den samme lyden.» Selv om de for høyttalere av andre dialekter, hvor avskjæringen er et annet sted, er de forskjellige lyder. Russisk har sitt avskjær for oppfattet stemmeløshet begynner med en annen mikrosekundlengde, mye kortere enn engelsk. ”

Så fonologi studerer fonemer, og fonetiske studier ringer.

Håper det hjalp.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *