Mejor respuesta
La diferencia está en el contexto.
Una conjunción une una cláusula dependiente a una oración. Una preposición une una frase preposicional a una oración.
Ejemplos:
- Las familias se separaron después la guerra. Aquí, Las familias se separaron es una oración y la guerra es una frase preposicional que unido a él. Por lo tanto, la palabra después de es una preposición en este caso.
- Fuimos al bar después de ganamos el juego. En este caso, fuimos al bar es la oración principal y ganamos el juego es una cláusula dependiente. Por lo tanto, la palabra después de es una conjunción aquí.
Antes de continuar, entendamos el significado de una cláusula dependiente y frase.
Cláusula dependiente – Tiene un sujeto y un verbo. Tomada de forma independiente, tal cláusula haría una oración gramaticalmente correcta , pero no tendría mucho sentido.
Frase preposicional – No tiene sujeto ni verbo, por lo que no «No califica como una oración y tampoco tiene sentido por sí misma. Solo sirve para proporcionar información adicional sobre la oración principal.
Las excepciones notables son cuando la palabra se une a un verbo a la oración. En ese caso, será una conjunción.
Excepciones:
mientras conduciendo. Aquí, La vio es una oración y conducir es un verbo en forma de participio presente. Por lo tanto, while es una conjunción aquí.
Fuente 1: Página en Ucdenver
Fuente 2: Preposiciones frente a conjunciones
[EDIT] Hizo cambios en la explicación porque era incorrecta.
Respuesta
Solo para la mayoría de los idiomas europeos indoeuropeos, diría…
Las preposiciones requieren que el NP conocido tenga caso …
mientras que las conjunciones NO
Algunas muestras del alemán:
für dich und mich … (Para ti y para mí)
mit dir und mir (contigo y yo)
Sie und ich gingen gestern mit den beiden in den Wald.
(Ella y yo fuimos ayer con los dos al bosque.)
Una conjunción como “y” no se comporta como un verbo que también requiere mayúsculas y minúsculas ni como preposición. Simplemente agrega un NP a otro NP sin modificar el caso que ya ha tomado o requiere.
Algunas personas piensan que «tú y yo» es la única forma correcta y que «tú y yo» está mal, lo cual, por supuesto, es un concepto extraño para los hablantes de “lenguajes de casos” y contrario a eso para lo que se usaba “yo” y “mí”. «I» y «me» se usaron para expresar casos en formas anteriores de inglés.
Otro concepto erróneo es que el caso tiene que ver con la posición de un sustantivo en una oración. Esto no es cierto para muchos idiomas.