Mitä eroa on konjunktioiden ja prepositioiden välillä?


Paras vastaus

Ero on kontekstissa.

Konjunktio liittää riippuvan lauseen lauseisiin. Esisana liittää esisanan lauseeseen.

Esimerkkejä:

  • Perheet erosivat sodan jälkeen sodan jälkeen. Tässä Perheet erotettiin on lause ja sota on prepositio liittyi siihen. Näin ollen sana jälkeen on esisana tässä tapauksessa.
  • Menimme baariin voitimme pelin. Tässä tapauksessa menimme baariin on päälause ja voitimme pelin on riippuvainen lauseke. Siksi sana on -yhdistelmä tässä.

Ennen kuin jatkamme, ymmärretään riippuvan lausekkeen merkitys ja lause.

Riippuva lauseke – Siinä on sekä aihe että verbi. Itse asiassa tällainen lauseke tekisi kieliopillisesti oikean lauseen , mutta sillä ei olisi mitään järkeä.

Esisana – Sillä ei ole aihetta tai verbiä, joten siinä ei ole ”t ei ole lause, eikä sillä ole myöskään järkeä itsestään. Se tarjoaa vain lisätietoja päälauseesta.

Huomattavia poikkeuksia ovat silloin, kun sana liittyy verbi lauseeseen. Siinä tapauksessa se on yhdistelmä.

Poikkeukset:

  • Hän näki hänet

ajon aikana ajon aikana. Täällä Hän näki hänet on lause ja ajo on verbi nykyisessä osamuodossa. Näin ollen kun taas on -yhdistelmä tässä.

Lähde 1: Sivu Ucdenverissä

Lähde 2: Esisanat vs. yhdistykset

[EDIT] Muutti selitystä virheellisenä.

Vastaa

Vain useimmille indoeurooppalaisille eurooppalaisille kielille sanoisin …

prepositioissa vaaditaan tunnetulta NP: ltä tapauksia …

kun taas konjunktiot EI

Muutama esimerkki saksasta:

für dich und mich … (Sinulle ja minulle)

mit dir und mir (kanssasi ja minulla)

Sie und ich gingen gestern mit den beiden in den Wald.

(Hän ja minä menimme eilen molempien kanssa metsään.)

Yhdistelmä kuten ”ja”, ei kumpikaan käyttäydy verbinä, joka vaatii myös kirjainkokoa eikä kuin prepositio. Se vain lisää yhden NP: n toiseen NP: ään muuttamatta tapausta, jonka se on jo ottanut tai vaatii.

Jotkut ihmiset ajattelevat, että ”sinä ja minä” on ainoa oikea tapa ja että ”sinä ja minä” on väärä, mikä on tietysti ulkomaalainen käsite ”tapauskielten” puhujille ja toisin kuin minua ”minä” ja ”minä” käytettiin. Sanoja ”minä” ja ”minä” käytettiin tapausten ilmaisemiseen aikaisemmissa englannin kielen muodoissa.

Toinen väärinkäsitys on, että tapauksen on tehtävä jotain substantiivin aseman kanssa lauseessa. Tämä ei päde moniin kieliin.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *