Hogyan búcsúzunk ' skót szlengben


Legjobb válasz

Viszlát most

Lásd

Cheerio

Viszlát

Cheers

Lásd később

Laters

Toodle doo

Toodles

Oidhche mhath (Ayechee va – ch, mint a tónál) – jó éjt

Feasgar mhath (fesker va) – jó estét

A gael mondatokon kívül ezek nagy része mind elhangzik az Egyesült Királyság felett.

Válasz

Fontos megjegyezni itt, hogy Skóciában összekeverjük a szlenget olyan szavakkal, amelyek valójában Auld skót eredetűek (például „midden” egy szeméthez) halom), a gael szavak és az angol szavak, amelyeket csak másképp mondunk, mert megfelel a beszédpalettánknak (a fej „heid”, a „didnt” „didnae” vagy a dühítő módon „protestánsnak” ejtik, mint a „Prodestant”). / p>

  1. A „kilenc oszlop” az hasis kilenc unciás blokkjára utal. Glasgow-ban van egy vicc, hogy a marihuána miatt valaki csak akkor hal meg, ha ezek közül az egyiket egy tömbházból a fejére dobják („magas emelkedők”).
  2. „Billy boy”, „prod ”Vagy„ proddie ”, amint az a fentiekben látható, protestáns. A „taig”, „tim” vagy „fenian” katolikus. Cserélje e kettőt bármelyikre a Rangers / Hearts vagy a Celtic / Hibs rajongók / játékosok bármelyik futballérvére.
  3. A Buckfast tonikbort „bakinak” nevezik, és ritkábban a „roncsot a házhoz”. gyümölcslé ”.
  4. „ Mad wae (with) it ”vagy„ away wae it ”így jellemzi azt a barátot, aki mondjuk mondjuk kissé ittas. Lásd még: blotered, screamin ’, howlin’ (ami nevetést is jelenthet), durva, dyin ’.
  5. „ Pure ”minden szóhoz hozzáadható, hogy hangsúlyozza, pl. „Ah wiz pure ragin’ mate! ”. Szerettük ezt „valójában” is csinálni („ah, én tényleg megcsinállak!”), Mielőtt elkapnánk azt a globális betegséget, hogy három szóban „szó szerint” mondjuk.
  6. A gyermekek „elválasztottak” (ejtsd: „waaaay-ins”), a „wee yins” -ből (kicsik).
  7. Minden szénsavas italt színtől függetlenül „gyömbérnek” nevezhetünk (ahogy Brummies a „popot” használja), mert ekkora hatással volt ránk Irn Bru.
  8. Ha valaki szemetet beszél, és neked már elég volt belőlük, felajánlhatod nekik a lehetőséget, hogy „elhessegessenek egy epét”. , „Csomózni” vagy „üldözni yerselt”.
  9. „Teuchtar”, míg eredetileg egy Auld skót szó egy felvidéki emberre (analóg a gael sassenach ), a Clyde régióban alapvetően bárki számára használják, aki a Clyde régión kívülről érkezik, és olyan mondatokkal fejezi be a mondatokat, mint „ken, na?”. Borzongás.
  10. Bátran vagy hülyén cselekedni annyit jelent, mint „gallus”, ami a kontextustól függően jó vagy rossz lehet.
  11. Valaki, aki érzi magát, azt mondhatja, hogy „ah érzem magam, mint egy tört kanapé” ”Vagy„ robbanó csőr (labda) ”. Csak a délvidékieket hallottam ilyesmiről.
  12. A glaswegiek „weegiek”, a paisley-i „haverok”, és nem ismétlem meg, amit Edinburgh-ból hívunk.
  13. A kutyák nem kutyák, hanem „kutyák”. A versenyző galambok „doosok”, és „dooketben” maradnak (vagy „galambos” kifejezéssel). A tehenek „kókuszok”, vagy csak „vadállatok”.
  14. Az, hogy a rendfenntartókat „rendõrségnek” vagy „poliknak” hívják-e, alapvetõen attól függ, hogy követnek-e. „Fel kell hívnunk a rendőrséget” vs „aw shite, jöjjön a polis!”.
  15. Már senki nem mond jingeket, crivvenseket vagy segíteni a ma boabot, legalábbis nem a nyilvánosság előtt.
  16. A glasgow-i metró a „Clockwork Orange”, mert egy körrel rendelkezik, és ez a gördülőállomány szokásos színe az SPT napja óta.
  17. Egy hajléktalan, néha csak alkoholista vagy egyenesen férfias (piszkos) ) népi, „jakies”. A narkósok automatikusan jakie-k.
  18. A munkanélküli-ellátás a „sör”. Fogalmam sincs, miért.
  19. Régóta vitatkozik arról, hogy a tekercsben lévő Lorne kolbász „tekercs és szelet” vagy „tekercs és kolbász”. Ne is kerüljünk be a Glasgow és az Edinburgh-i chippie (fish & chips shop) közötti „só és ecet” vagy „só és szósz” epikába.
  20. Végül néhány példát akartam felvenni a Fifer szlengre, de Életemig nem tudom kidolgozni, amit még mondanak.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük