Legjobb válasz
A kifejezés helyes formája: <
24/7
A kifejezés helyes formája: <
Egy madár madara együtt özönlik .
toll madara , pl (csak többes szám ) egy kifejezés (általában ige-link KIFEJEZÉS).
Az azonos toll madarai nem kifejezés.
A ( idiomatikus ) kifejezés jelentése < tollmadarak az –
hasonló karakterű, háttérrel, érdeklődéssel vagy meggyőződéssel rendelkező emberek
Ha két embert leírnak tollmadarakként azt jelenti, hogy nagyon hasonló tulajdonságokkal, érdeklődéssel vagy meggyőződéssel rendelkeznek.
Például Ő és anyám egy toll.
Idézetek :
c1710 , Jonathan Swift, „Konferencia ce, “11-12. sorok,
És mivel olyan közel vagyunk, mint a toll madarai ,
Legyen a “se” hu, ahogy mondani szokták, állítsák össze lovainkat.
1876 , Anthony Trollope, 51. fejezet, a Miniszterelnök:
Tollmadarak néha kidőlnek.
Régi költői angolul: “madarak egy toll “madarakat jelent, amelyeknek ugyanaz a fajta tolluk.
A madarak egy tollból együtt nyúlnak olyan közmondás, amely több száz éves múltra tekint vissza. Ez azt jelenti, hogy azonos fajtájú, azonos ízlésű és érdeklődési körű embereket találnak együtt.
Ez a közmondás legalább a 16. század közepe óta használatos. 1545-ben William Turner annak egyik változatát használta pápa szatírájában Romish Fox megmentése :
“Byrdes of on kynde and color flok és flye allwayes together. “
Az első ismert nyomtatott idézet a kifejezés jelenleg használt angol nyelvű változatáról 1599-ben jelent meg The Dictionarie spanyol és angol nyelven , amelyet John Minsheu angol lexikográfus állított össze:
Egy madár madara egy tollba özönlik.
A kifejezés a Platón Benjamin Jowett 1856-os fordításában is megjelenik s Köztársaság . Ha ez az eredeti görög szövegben jelen lenne, Kr. E. 38 körül, Platón műve sokkal korábbi hivatkozás lenne rá. A Jowett változatában az látható: Internetes klasszikus archívum
“…. Megmondom, Szókratész – mondta -, hogy mi a saját érzésem. Korombeli férfiak sereglenek össze ; toll madarai vagyunk , ahogy a régi közmondás mondja ; és találkozásaink alkalmával ismerősömről általában az a mese szól: – Nem ehetek, nem ihatok; a fiatalság és a szeretet öröme elmenekült: egyszer volt jó idő, de most ez elmúlt, és az élet már nem élet … ”
A második az angol nyelven leggyakrabban használt forma.
Ez a közmondás legalább a 16. század közepe óta használatos. 1545-ben William Turner annak egyik változatát használta pápa szatírájában Romish Fox megmentése :
“Byrdes of on kynde and color flok és flye allwayes together. “
Az első ismert nyomtatott idézet a kifejezés jelenleg használt angol nyelvű változatáról 1599-ben jelent meg a The Dictionarie spanyol és English , amelyet John Minsheu angol lexikográfus állított össze:
A toll madaraival toborozni fognak.
A kifejezés megtalálható Benjamin Jowett 1856. évi fordításában is. Platón “s Köztársaság . Nyilvánvaló, hogy ha az eredeti görög szövegben jelen lenne, akkor Kr.e. 380 körül Platón műve sokkal korábbi hivatkozás lenne rá. Jowett változatában ez jelenik meg:
Korombeli férfiak csoportosul; tollmadarak vagyunk, ahogy a régi közmondás mondja.
A természetben egyetlen faj madarai valójában gyakran állományt alkotnak, néha olyan sűrűségű csoportokból, hogy gyönyörű kanyargós alakzatokat képezzenek, úgynevezett morgásoknak. , ha távolról nézzük. Az ornitológusok ezt a viselkedést “a számokban való biztonság” taktikaként magyarázzák a ragadozás kockázatának csökkentése érdekében. Nyelvi szempontból korábban gyakoribb volt az együtt repülõ madarakra utalni, mint az együtt sereglõdni, és sok korai idézet ezt a formát használja, például Philemon Holland Livy “s Romane fordítása historie , 1600:
“Mint általában a toll madarai repülnek együtt.”
“A madarak a toll összegyűlik “- ennek a kifejezésnek jelentése és eredete