Migliore risposta
Ciao ora
Ci vediamo
Cheerio
Cheerybye
Saluti
Ci vediamo più tardi
Ultimi
Toodle doo
Toodles
Oidhche mhath (Ayechee va – ch come in loch) – buona notte
Feasgar mhath (fesker va) – buona sera
A parte le frasi gaeliche, la maggior parte di queste sono dette tutte nel Regno Unito.
Risposta
Una nota importante qui è che in Scozia mescoliamo lo slang con parole che sono in realtà Auld Scots in origine (come “midden” per una spazzatura heap), parole gaeliche e parole inglesi che diciamo in modo diverso perché si adattano alla nostra tavolozza di discorso (la testa diventa heid, didnt diventa didnae, o il modo esasperante in cui i Weegies pronunciano protestante come Prodestant).
- Un “nove bar” si riferisce a un blocco di nove once di hashish . Cè uno scherzo a Glasgow secondo cui lunica volta che qualcuno muore a causa della marijuana è se uno di questi viene gettato sulla testa da un condominio (“grattacieli”).
- Un “billy boy”, “prod “O” proddie “è, come mostrato sopra, un protestante. Un “taig”, “tim” o “fenian” è un cattolico. Scambia uno di questi due per Rangers / Hearts o Celtic / Hibs tifosi / giocatori rispettosamente per qualsiasi argomento di calcio.
- Il vino tonico Buckfast è indicato come “buckie” e meno comunemente, “wreck the hoose (house) succo “.
- ” Mad wae (with) it “o” away wae it “è come descrivi un amico che è, diciamo, un po intossicato. Vedi anche: blootered, screamin ’, howlin’ (che può anche significare ridere), rough, dyin ’.
- ” Pure “può essere aggiunto a qualsiasi parola per enfatizzarlo, ad es. “Ah wiz puro ragin mate!”. Ci piaceva farlo anche con “effettivamente” (“ah, ti picchierò davvero!”) Prima di ammalarci di dire “letteralmente” ogni tre parole.
- I bambini sono “svezzati” (pronunciato come waaaay-ins), da “wee yins” (piccoli).
- Tutte le bevande gassate possono essere chiamate “ginger” (il modo in cui i Brummies usano “pop”) indipendentemente dal colore, perché questo è limpatto che Irn Bru ha avuto su di noi.
- Se qualcuno parla di sciocchezze e ne hai avuto abbastanza, potresti offrire loro lopportunità di “allontanarsi e bile yer heid” , “Annodati” o “insegui yersel “.
- “Teuchtar”, mentre originariamente era una parola in Auld Scots per un Highlander (analogo al gaelico sassenach ), viene utilizzato nella regione di Clyde praticamente per chiunque al di fuori della regione di Clyde che finisce frasi con cose come “ken, eh?”. Rabbrividire.
- Agire in modo coraggioso o temerario significa essere “gallus”, che può essere buono o cattivo a seconda del contesto.
- Qualcuno che si sente giù di morale potrebbe dire “ah mi sento come un divano scoppiato “O” un baw scoppiato (palla) “. Ho sempre sentito solo Southsiders usarlo.
- Gli abitanti di Glasgow sono “weegies”, le persone di Paisley sono “amici” e non ripeterò ciò che chiamiamo persone di Edimburgo.
- I cani non sono cani, sono “coglioni”. I piccioni viaggiatori sono “doos” e stanno in un “dooket” (o modo di dire “dovecot”). Le mucche sono “coos”, o semplicemente “le bestie”.
- Che tu chiami le forze dellordine la “polizia” o la “polis” dipende fondamentalmente dal fatto che ti stiano cercando. “Dobbiamo chiamare la polizia” contro “aw shite, ecco che arriva la polis!”.
- Nessuno dice più jings, crivven o aiuta ma boab, almeno non in pubblico.
- La metropolitana di Glasgow è la “Clockwork Orange” perché ha un circuito e questo è il colore usuale del materiale rotabile sin dai tempi della SPT.
- Un senzatetto, a volte anche solo alcolizzati o addirittura manky (sporco ) folk, sono “jakies”. I drogati sono automaticamente jakies.
- Lindennità di disoccupazione è “la birra”. Non ho idea del perché.
- Cè una lunga discussione sul fatto che la salsiccia Lorne in un rotolo sia “un rotolo e una fetta” o “un rotolo e una salsiccia”. Non entriamo nemmeno nellepopea “sale e aceto” o “sale e salsa” tra Glasgow ed Edimburgo chippie (negozi di pesce e patatine).
- Infine, volevo includere alcuni esempi di gergo di Fifer, ma Per tutta la vita non riesco a capire cosa stanno dicendo.